logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

오셀로

오셀로

윌리엄 셰익스피어 (지은이), 최영 (옮긴이)
시공사
15,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
13,500원 -10% 2,500원
750원
15,250원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

오셀로
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 오셀로 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 희곡 > 외국희곡
· ISBN : 9788952766700
· 쪽수 : 380쪽
· 출판일 : 2012-10-26

책 소개

<오셀로>는 사랑과 질투의 심리를 선명하게 그려낸, 셰익스피어 작품 중 가장 강렬하고 관능적인 비극이다. 지랄디 친티오의 중편소설 <일백 편의 이야기>(1565)를 기초로 하여 1604년경 집필된 희곡이다.

목차

한국어판 서문
작품 소개
텍스트에 관하여
《오셀로》에 관한 주요 사실들

베니스의 무어인, 오셀로의 비극

장면별 분석
공연으로 본 <오셀로>: RSC와 그 너머
셰익스피어의 생애와 연극
셰익스피어 작품 연보
참고 문헌 및 사진 출처

저자소개

윌리엄 셰익스피어 (지은이)    정보 더보기
1564년 4월 23일 존 셰익스피어와 메리 아든 사이에서 태어났다. 셰익스피어는 아름다운 숲과 계곡으로 둘러싸인 인구 2000명 정도의 작은 마을 스트랫퍼드에서 8남매 중 셋째로 태어났고, 이곳에서 학교를 다녔다. 주로 《성경》과 고전을 통해 읽기와 쓰기를 배웠고 라틴어 격언도 암송하곤 했다. 열한 살에 입학한 문법 학교에서 문법, 논리학, 수사학, 문학 등을 배웠는데, 《성경》과 더불어 오비디우스의 《변신》은 셰익스피어에게 상상력의 원천이 된다. 그리스어도 배웠지만 그리 신통하지는 않았다. 그 때문에 동시대 극작가 벤 존슨은 “라틴어는 신통하지 않고, 그리스어는 더 말할 것이 없다”라고 셰익스피어를 조롱하기도 했다. 그러나 셰익스피어의 타고난 언어 구사 능력, 무대 예술에 대한 천부적인 감각, 다양한 경험, 인간에 대한 심오한 이해는 그를 위대한 극작가로 만들기에 부족함이 없었다. 그는 제대로 교육받지는 못했지만, 자연으로부터 모든 것을 배운 자연의 아들이자 천재였다. 1590년대 초반 셰익스피어가 집필한 《타이터스 앤드로니커스》, 《헨리 6세》, 《리처드 3세》 등이 런던 무대에서 상연되었다. 특히 《헨리 6세》는 공전의 히트를 기록했다. 그에 대해 악의에 찬 비난도 없지 않았지만, 시간이 지날수록 그의 작품은 인기를 더해 갔다. 1623년 벤 존슨은 그리스와 로마의 극작가와 견줄 수 있는 사람은 오직 셰익스피어뿐이라고 호평하며, 그는 “어느 한 시대 사람이 아니라, 모든 시대의 사람”이라고 칭찬했다. 1668년 존 드라이든은 셰익스피어를 “가장 크고 포괄적인 영혼”이라고 극찬했다. 셰익스피어는 1590년에서 1613년에 이르기까지 10편의 비극(로마극 포함), 18편의 희극, 10편의 역사극, 그리고 시집 《소네트》를 집필했다. 38편의 희곡 작품들은 상연 연대에 따라 대개 4기로 분류된다.
펼치기
최영 (옮긴이)    정보 더보기
이화여자대학교 영문과 및 동 대학원을 졸업하고 미국 오클라호마 대학에서 석사, 오클라호마 주립대학에서 박사학위를 받았다. 이화여자대학교 영문과 교수로 재직하였다. <셰익스피어와 르네상스> <셰익스피어의 인간관> <셰익스피어와 신역사주의 비평> <셰익스피어 광대 연구> <오손 웰스의 셰익스피어 각색> 등의 논문을 썼다. 《연극의 이해》 《서양대표 극작가선》 《현대 영어권 극작가 15인》 《아일랜드, 아일랜드: 아일랜드로 가는 연극여행》 등에 공저자로 참여했고, 아서 밀러의 《시련》 《모두가 나의 아들》, 나딘 고디머의 《보호주의자》, 《셰익스피어 비극》(공역) 등을 우리말로 옮겼다.
펼치기

책속에서

《오셀로》는 “두 가지 텍스트”가 있는 셰익스피어 극의 대표적인 사례이다. 이절판에는 사절판에 없는 약 150행이 나오고, 두 텍스트 사이에는 대략 천여 개의 언어상 변형들이 있다. 사소한 변형들조차도 극적으로 인상적일 수 있다. 예를 들어, 사절판에서는 데스데모나가 에밀리아에게 “우리” 결혼 침대보를 깔아달라고 부탁하지만, 이절판에서는 “내” 결혼 침대보라고 말한다. 비록 학계의 동의는 없지만, 이절판에만 있는 150행은 연극적인 목적으로 원본에 추가한 대사들로 보인다. 소수의 학자들은 이와 반대로 사절판이 축약본이라고 보고 있다.


오셀로: 이것이 그 이유다, 이것이 그 이유야. 내 영혼아.
너, 너 순결한 별들에게, 그것을 말하지 않게 해다오.
이것이 그 이유다. 그러나 난 그녀가 피를 흘리거나,
눈보다 더 희고, 설화 석고상처럼 매끄러운 그녀의
피부에 상처를 내지는 않으리라. 그래도 그녀는 죽어야만 해,
그렇지 않으면 더 많은 남자를 배신할 테니까.
촛불을 끄자, 그러고 나서 생명의 불을 끄자.
그대 타오르는 촛불아, 내가 널 꺼버려도,
내가 뉘우치면, 나는 너의 옛 빛을
되살릴 수 있다. 그러나 너의 빛을 한번 꺼버린다면,
빼어난 자연의 가장 정교한 걸작품인 너,
너의 빛을 다시 켤 수 있는 프로메테우스의 불이
어디 있는지 알 수가 없다. 내가 너의 장미를 꺾으면,
다시 살아 자라게 할 수는 없으니 그것은 시들어버릴 수밖에 없구나.
네가 가지에 있을 때 너의 냄새를 맡겠다. (그녀에게 키스한다)
아 향기로운 숨결이구나, 정의의 여신에게 칼을 부러뜨리라고
거의 설득할 것만 같다! 다시 한 번, 다시 한 번만.
죽어서도 이대로 있어다오. 그러면 너를 죽이고 그 후에 너를
사랑하리라. 한 번만 더. 이것이 마지막이다. (그녀에게 키스한다)
이처럼 달콤한 것이 결코 그렇게 치명적일 수는 없다. 난 울어야만 한다.
그러나 그것은 잔인한 눈물이고 이 슬픔은 신성한 것이다.
사랑하는 것을 파괴하는 것이므로. 깨어나는구나.
데스데모나: 누구세요? 오셀로?
오셀로: 그래, 데스데모나.
데스데모나: 여보, 침상으로 오시겠어요?


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책