책 이미지
eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역투의 유혹 (일본어가 우리말을 잡아먹었다고?)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 서지/출판 > 출판/편집
· ISBN : 9788961471343
· 쪽수 : 272쪽
· 출판일 : 2010-07-31
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 서지/출판 > 출판/편집
· ISBN : 9788961471343
· 쪽수 : 272쪽
· 출판일 : 2010-07-31
책 소개
'번역투'란 문맥과 독자층을 고려하지 않고 판에 박은듯한 용어를 사용해 조건반사적으로 번역한 것을 말한다. 이 책은 이러한 번역투의 만연화 현상이 심각한 수준이라고 판단하고, 번역투 문제에 관심을 기울이고 번역투를 극복하기 위한 구체적인 방안을 마련해야 한다고 말한다.
목차
머리말
서론: 번역은 문화의 힘
1장 번역투와 가독성
1. 번역투란
1) 번역투의 개념
2) 번역투의 기능
2. 가독성
2장 알쏭달쏭 가짜 동족어
1. 헛갈리는 한일 한자어
2. 모여라 가짜 동족어
1) 일한 번역문의 가짜 동족어
2) 한일 번역문의 가짜 동족어
3장 번역투의 유혹
1. 어휘의 유혹
1) 없어도 그만인 '~적的'
2) '망년회' 가지 말고 '송년회' 갑시다(일본식 한자어)
3) 일본 말을 찾아라(음역 차용어)
4) 내 이름을 불러줘 대명사
5) 더부살이가 좋은 조사
6) 줄여 쓰면 좋은 말(일본식 후치사)
7) 적당히'들' 씁시다(복수 표지 '들')
2. 표현의 유혹
1) 결혼하고 있습니까?('~고 있다' 표현)
2) 소심한 피동문
3) 사역문 길들이기
4) 동사 중심 한국어 명사 중심 일본어
5) 이중부정 꼬리 다듬기
6) 접속사 군살 빼기
7) 그 밖의 표현
4장 어문규범
1. 인용 부호
2. '오뎅' 아니고요 '오덴' 맞습니다(표기법)
5장 일한 번역 연습
참고 문헌
저자소개
리뷰
faa*
★★☆☆☆(4)
([마이리뷰]일단 문제는 일본어만이 아니고)
자세히
파란*
★★☆☆☆(4)
([마이리뷰]스스로 번역투에 사로잡힌 슬픈 ..)
자세히
hwa***
★★★★★(10)
([마이리뷰]책을 읽고나서)
자세히
사*
★★★☆☆(6)
([100자평]'번역투'란 무엇인지 대략 감을 잡고 있는 독자에게는 ...)
자세히
Sat*
☆☆☆☆☆(0)
([마이리뷰]악화가 양화를 구축하듯)
자세히
zik**
★★☆☆☆(4)
([100자평]책 제목을 [일본어 번역투의 유혹]이라고 했어야... ...)
자세히
cho****
★★★★☆(8)
([마이리뷰]번역투의 유혹인가 '매력'인가. ..)
자세히
tiz**
★★★★☆(8)
([마이리뷰]일한 번역가를 꿈꾸는 이들에게 ..)
자세히
秀*
★★★★☆(8)
([마이리뷰][마이리뷰] 번역투의 유혹)
자세히
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >



















