logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

타타르말

타타르말

쓰지하라 노보루 (지은이), 이용화 (옮긴이)
논형
17,800원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
16,910원 -5% 0원
510원
16,400원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 17,800원 -10% 890원 15,130원 >

책 이미지

타타르말
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 타타르말 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 역사소설 > 외국 역사소설
· ISBN : 9788963571812
· 쪽수 : 720쪽
· 출판일 : 2017-10-20

책 소개

에도시대의 한일 간 선린우호외교의 상징이었던 조선통신사를 테마로 일본과 조선 그리고 몽고를 무대로 하여 펼쳐지는 대하소설. 2009년 11월부터 약 2년에 걸쳐 일본 신문소설의 권위를 인정받는 니혼게이자이 신문에 연재되어 많은 독자들에게 호평을 받았다.

목차

프롤로그

사건
에도를 향하여
행방을 감추다
간주
회령
만하기
고향

저자소개

쓰지하라 노보루 (지은이)    정보 더보기
소설가. 가나가와 근대문학관관장 겸 이사장. 1945년 와카야마현 출생. 1985년 중편소설 《犬かけて》로 작가 데뷔. 1990년 《마을의 이름村の名前》(제103회 아쿠타가와상). 1999년 《날아라 기린飛べ麒麟》(제50회 요미우리 문학상). 2000년 《遊動亭円木》(제36회 다니자와 준이치로상). 2005년 《마른 나뭇잎 속의 파란 불꽃枯葉の中の靑い炎》(제31회 가와바타 야스나리 문학상). 2006년 《꽃은 벚나무花はさくら木》(제33회 오사라 기지로상). 2010년 《용서받지 못한 자許されざる者》(제51회 마이니치 예술상). 2011년 《어둠 속闇の奧》(예술선장문부과학대신상). 2012년 《타타르말韃靼の馬》(제15회 시바 료타로상). 2013년 《겨울여행冬の旅》(제24회 이토 세이 문학상). 2013년 《뜨거운 독서 차가운 독서熱い讀書 冷たい讀書》(제67회 마이니치 출판 문화상 서평상). 2015년 《와이의 나무Yの木》 2016년 《새장 속의 앵무새籠の鸚鵡》 2016년 일본예술원상·은사상恩賜賞 수상.
펼치기
이용화 (옮긴이)    정보 더보기
지리학을 공부한 후 일본으로 건너가 문화복장학원대학에서 복식(服飾)을 전공하였다. 서울전문학교와 이노패션연구원에서 교수로 후학 양성에 힘썼다. 한국방송통신대 대학원(일본언어문화학과)에서 석사학위를 취득하였다. 역서로는 <타타르 말>, <신기수와 조선통신사의 시대>, <메이지의 도쿄>, <에도의 도쿄>, <맥주와 대포동>, <이노 다다타카: 최초로 일본을 측량한 사나이> 등이 있다.
펼치기

책속에서

‘카슨도, 무사처럼 행동하지 마라.’
어느 날 나무때리기에 몰두하고 있던 오빠를 보고 호슈 선생님은 엄한 목소리로 말씀하셨어요.
‘네.’
오빠는 휘두르던 목검을 멈추고 머리를 숙였어요.
‘도대체 너는 누구와 싸우고 있는 것이냐?’
오빠는 대답을 할 수 없었어요. 선생님의 뒷모습을 바라보면서 오빠는,
‘저렇게 말씀하시지만 만약 선생님께서 위험에 빠지면 누가 지켜드리겠어?’
‘오빠, 그런 위험한 일이 생길 것 같아?’
‘조선에 대한 선생님의 외교방식이 흐리멍텅하다고 비판하는 무리들이 있어. <아메노모리를 죽여 버려라>고 하는 사람이 있다는 걸 들었어.’
나는 그런 어려운 건 잘 모르지만 오빠가 말하기를, 쓰시마번의 존망이 걸려있는 문제가 벌어졌는데 그것을 둘러싸고 번 내에서 두 가지 의견으로 갈리어 큰 소동이 일어났대요.
<프롤로그에서>


아메노모리 호슈는 무거운 마음으로 어젯밤 늦게 부산 왜관에 도착했다. 그가 갑자기 부산에 온 것은 왜관을 관리하는 관수館守 히라타 소자에몬平田所左衛門과 동향사東向寺의 겐보玄舫 스님 이외에는 아무도 모른다.
이번에 조선통신사 빙례를 둘러싸고 막부의 소바요닌側用人 아라이 하쿠세키와 치열하게 담판을 하며, 쓰시마번의 행로에 대한 의견대립 끝에 나온 특사명령이다.
소바요닌은 쓰시마번에 어려운 외교문제를 제시했다. 지금까지 조선에서 도쿠가와 쇼군에게 보내는 국서칭호 <일본국대군전하日本國大君殿下>이던 것을 <일본국왕日本國王>으로 변경하라는 것이다. 통신사 빙례 중 에도성 혼마루本丸에서 거행되는 국서를 교환하는 의례는 가장 중요한 행사다. 이미 정착돼 있던 칭호를 급히 바꾸라고 한다.
<1장 ‘사건’에서>


배를 타고 강을 따라 축제 분위기를 내면서 화려하게 행진했을 때에는 강 양쪽에서 사람들이 눈으로 배웅했지만, 육로에서는 가까이 와서 말을 만지거나, 함께 걸으면서 손짓 발짓으로, 또 종이와 붓으로 대화를 나누는 무리들도 있다. 행렬 좌우는 구경꾼이 어느새 2배, 3배로 불어나 인산인해를 이루었다. 큰 상점의 2층 창에는 이 날을 위해서 매달아 놓은 축하 장식물이 터져 잘게 썬 종이가 반짝이면서 흩날리고 있다.
저녁 시각에 일행은 미도스지御堂筋로 나가서 니시혼간지 쓰무라西本願寺律村 별원, 통칭 기타미도北御堂로 들어갔다.
해자와 석담으로 둘러싸인 거대한 경내에 크고 작은 건물이 즐비하다. 불당 지붕의 용마루와 대들보는 모두 황금색으로 칠해져 있었다.
조선통신사 일행과 쓰시마, 후쿠오카, 쵸슈, 히로시마, 후쿠야마, 히메지姬路에서 온 수행원을 합쳐 1300명이 이곳에서 다함께 여장을 풀었다. 한성을 출발하여 이미 3개월 반이 경과하고 있었다.<2장 ‘에도를 향하여’에서>

류성일은 짜증을 감출 수 없었다. 왜냐하면 겨우 아비루의 꼬리를 잡았다고 생각했는데 손에 들어온 것은 알아볼 수 없는 암호문이었기 때문이다.
가늘고 긴 종이에 빽빽하게 적힌 것은 글자 같기도 하고 암호 같기도 하다. 도대체 뭐라고 적혀있는 것인지, 누구에게 보낸 것인지?
류성일은 촛불 아래에서 벌써 3시간 가까이 꼼짝도 하지 않고 가늘고 길게 생긴 작은 종이조각을 뚫어져라 노려보고 있다. ‘이 암호문은 은 산출량과 생사, 견직물 수입량을 표로 나타낸 것이 아닌가…….’
드디어 검을 휘둘렀다. 칼끝과 칼끝이 서로 부딪쳐 <칭>하는 풍경風鈴같은 청량한 소리가 났다. 두 사람이 내딛은 힘에 마루바닥은 삐져나올 것 같이 휘었다.
혼신의 힘을 모아 검을 내려쳤다. 두 사람의 뾰족한 칼끝은 바닥을 향해 있다. 꼼짝하지 않고 서로 노려보고만 있다.
카슨도와 류성일의 솜씨는 문자 그대로 막상막하다. 왜 카슨도의 완승으로 끝난 것일까?
<3장 ‘행방을 감추다’에서>


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책
9788963578910