logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

중세 일본 설화모음집 4

중세 일본 설화모음집 4

(일한대역 우지슈이모노가타리 ④, 다케토리모노가타리, 오토기조시 ①)

민병찬 (지은이)
시간의물레
25,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
23,750원 -5% 0원
1,250원
22,500원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

중세 일본 설화모음집 4
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 중세 일본 설화모음집 4 (일한대역 우지슈이모노가타리 ④, 다케토리모노가타리, 오토기조시 ①)
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 일본소설 > 1950년대 이전 일본소설
· ISBN : 9788965114864
· 쪽수 : 216쪽
· 출판일 : 2025-03-11

책 소개

『다케토리모노가타리』, 『우지슈이모노가타리』, 『오토기조시』 등 원서의 맛을 최대한 살리고자 세 가지 책의 일본어 옛글 원문을 들어놓고, 단어의 뜻을 하나하나 음미하며 한국어로 대역한 것이 본서다.

목차

일러두기

【우지슈이모노가타리宇治拾遺物語④】

181. 하필이면 소리가 같아서
182. 대꾸할 거리도 아니라며
183. 나야 어찌 되던지
184. 개는 영물이니
185. 하마터면 웃다가 숨넘어갈 뻔
186. 하늘이 도와서
187. 그게 그 오랑캐인가?
188. 두 번은 안 해
189. 온 집안을 말아먹었지만
190. 사람을 잘못 보고
191. 온 정성으로 기도하기에
192. 쌀이 샘솟는 주머니
193. 도솔천에 다녀온 영험한 스님의 기도
194. 죽을 날을 알기에
195. 어차피 전해질 일인데
196. 바로 지금
197. 공자의 실패담

【다케토리모노가타리竹取物語】

1. 출생의 비밀
2. 온통 소문이 자자한데
3. 보다보다 못해서
4. 가구야히메가 원하는 것은
5. 창피한 줄도 모르고 - 첫 번째 도전자
6. 미리 짜놓고 - 두 번째 도전자
7. 거짓말 대잔치
8. 들통나버린 계략
9. 마침 부탁할 곳이 있어서 - 세 번째 도전자
10. 활활 불타오르니
11. 일단 아랫사람에게 시켜보고 - 네 번째 도전자
12. 몸소 겪어보니
13. 명을 거역해준 고마움에
14. 자안패를 구하는 방법 – 다섯 번째 도전자
15. 몸소 찾아 나섰다가 낙상
16. 소문을 듣고 사람을 보낸 천자
17. 몸소 찾아가 만난 천자
18. 빈손으로 돌아간 천자
19. 실은 달나라 사람인데
20. 천자의 귀에 들어갔으니
21. 가야만 한다니
22. 하늘로 올라가며
23. 후지산에 올라

【오토기조시御伽草子①】

1. 복덩이 이야기

저자소개

민병찬 (지은이)    정보 더보기
인하대학교 일본언어문화학과 교수 ■저서 『중세 일본 설화모음집 3 - 일한대역 [우지슈이모노가타리宇治拾遺物語]③』, 시간의물레, 2024 『중세 일본 설화모음집 2 - 일한대역 [우지슈이모노가타리宇治拾遺物語]②』, 시간의물레, 2023 『중세 일본 설화모음집 1 - 일한대역 [우지슈이모노가타리宇治拾遺物語]①』, 시간의물레, 2022 『역주 첩해신어(원간본·개수본)의 일본어(中)』, 시간의물레, 2021 『역주 첩해신어(원간본·개수본)의 일본어(上)』, 시간의물레, 2020 『역주 일본판 삼강행실도 1(효자)』, 시간의물레, 2017 『역주 일본판 삼강행실도 2(충신)』, 시간의물레, 2018 『역주 일본판 삼강행실도 3(열녀)』, 시간의물레, 2019 『고지엔 제6판 일한사전』(제1-2권), 어문학사, 2012 『일본인의 국어인식과 神代文字』, 제이앤씨, 2012 『일본어 옛글 연구』, 불이문화, 2005 『日本韻學과 韓語』, 불이문화, 2004 『일본어고전문법개설』, 불이문화, 2003 ■논문 ▶ 『捷解新語』의 <あり>에 관한 일고찰, 『비교일본학』 61, 2024 ▶ 외래어 번역양상에 관한 통시적 일고찰, 『비교일본학』 54, 2022 ▶ 『全一道人』의 일본어에 관한 일고찰 -<欲遣繼妻>에 대한 번역어를 중심으로-, 『비교일본학』 48, 2020 ▶ 『小公子』와 『쇼영웅(小英雄)』에 관한 일고찰 -언어연구 자료로서의 활용 가치를 중심으로-, 일본학보, 2018 ▶ 『捷解新語』의 <‘못’ 부정>과 그 改修에 관한 일고찰, 비교일본학 40, 2017 ▶ 가능표현의 일한번역에 관한 통시적 일고찰, 일본학보, 2016 ▶ 『보감(寶鑑)』과 20세기 초 일한번역의 양상, 비교일본학 35, 2015 ▶ <べし>의 대역어 <可하다>에 대하여 -『조선총독부관보』를 중심으로-, 비교일본학 32, 2014 ▶ <べし>의 한국어 번역에 관한 일고찰 -<べから->에 대한 대역어를 중심으로-, 일본학보, 2014 ▶ 『朝鮮總督府官報』의 언어자료로서의 활용 가능성에 대하여-<努む>에 대한 대역어를 중심으로-, 일본학보, 2014 ▶ 『日文譯法』의 일한번역 양상에 대하여, 일본학보, 2013 ▶ 조선총독부관보의 ‘조선역문’에 대하여, 일본학보, 2012 ▶ ヘボン・ブラウン譯『馬可傳』における「べし」について, 일본학보, 2012 ▶ 伴信友와 神代文字: 平田篤胤와의 비교를 중심으로, 일본학보, 2012 ▶ 落合直澄와 韓語 -『日本古代文字考』를 중심으로-, 일본학보, 2011
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책