logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

중세 일본 설화모음집 3

중세 일본 설화모음집 3

(일한대역 우지슈이모노가타리 ③)

민병찬 (지은이)
  |  
시간의물레
2024-03-15
  |  
25,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 23,750원 -5% 0원 1,250원 22,500원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

중세 일본 설화모음집 3

책 정보

· 제목 : 중세 일본 설화모음집 3 (일한대역 우지슈이모노가타리 ③)
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 일본소설 > 1950년대 이전 일본소설
· ISBN : 9788965114543
· 쪽수 : 230쪽

책 소개

한가로이 시간을 즐기던 일본의 고위 벼슬아치가 13세기 초 당대 설화를 모집하여 자신의 언어로 그려낸 『우지슈이모노가타리 (宇治拾遺物語)』를 한국어로 옮긴 책이다. 〈원문〉의 총 197개 이야기 가운데 114번째 이야기에서 180번째 이야기까지 대역했다.

목차

일러두기

114. 결국은 드러날 일
115. 사람이 곧 찾아올 테니
116. 지금도 전해지는 피리
117. 얼어붙은 강도들
118. 소를 빌려 가서
119. 목숨 건 사랑
120. 임명권은 누구에게
121. 갑작스러운 죽음을 대하는 태도
122. 액막이 요령
123. 개심한 해적
124. 늘 푸른 나으리
125. 도둑이 권력을 쥐었으니
126. 도장 깨기 실패
127. 개구리 죽이기 술법
128. 지름길을 아는 사람
129. 잘 보고 오라 했더니
130. 어찌 이리 어두운가?
131. 하찮아 보이는 가림막이
132. 나를 대신하여
133. 강물에 몸을 던지긴 했지만
134. 죽지 아니하는 벌
135. 사람을 알아보고
136. 더 늦기 전에
137. 다양한 수행법
138. 척하면 알아들어야지
139. 주지승의 예지력
140. 무엇이 중한가?
141. 부정한 몸으로 불경을 외어도
142. 꺾인 팔뚝을 고쳐준 사례
143. 사람을 잘못 불렀나?
144. 온몸을 다 바쳐서
145. 먹은 대로 나오는 법이니
146. 또 보자 말 것을
147. 꼬락서니가 어때서?
148. 노래로 받은 선물로
149. 자식을 앞세우고
150. 반딧불이를 보고서
151. 딴 세상 이야기
152. 공자에게 던진 질문
153. 효심이 하늘에 닿아
154. 제 마음이 곧 부처요
155. 신라에서의 무용담
156. 범을 때려잡은들
157. 입 한번 잘못 놀렸다가
158. 핑계를 대다가 그만
159. 잡고 보니
160. 거기엔 두 번 다시
161. 눈썰미가 좋아서
162. 정색하고 웃음거리가 되어
163. 귀신에게 홀렸나?
164. 착한 일을 했더니
165. 남의 꿈을 차지해서
166. 죽지 않은 게 다행이지
167. 환생한 딸인 줄도 모르고서
168. 어차피 잡아먹힐걸
169. 염불에만 외골수
170. 간신히 살아 돌아와서
171. 궁금하기에
172. 바리때 날리기 신공
173. 잘난 척하더니
174. 제대로 망신살이 뻗치고 나서
175. 여인을 멀리하라 하셨기에
176. 살짝 걷어찼는데
177. 뱀과의 사투
178. 물고기가 실어다 준 아이
179. 바다를 뛰어넘은 기도의 영험
180. 얼마나 값진 구슬인데

저자소개

민병찬 (지은이)    정보 더보기
인하대학교 일본언어문화학과 교수 ■저서 『역주 첩해신어(원간본·개수본)의 일본어(中)』, 시간의물레, 2021 『역주 첩해신어(원간본·개수본)의 일본어(上)』, 시간의물레, 2020 『역주 일본판 삼강행실도 1(효자)』, 시간의물레, 2017 『역주 일본판 삼강행실도 2(충신)』, 시간의물레, 2018 『역주 일본판 삼강행실도 3(열녀)』, 시간의물레, 2019 『고지엔 제6판 일한사전』(제1-2권), 어문학사, 2012 『일본인의 국어인식과 神代文字』, 제이앤씨, 2012 『일본어 옛글 연구』, 불이문화, 2005 『日本韻學과 韓語』, 불이문화, 2004 『일본어고전문법개설』, 불이문화, 2003 ■논문 ▶ 『小公子』와 『쇼영웅(小英雄)』에 관한 일고찰 -언어연구 자료로서의 활용 가치를 중심으로-, 일본학보, 2018 ▶ 『捷解新語』의 <‘못’ 부정>과 그 改修에 관한 일고찰, 비교일본학 40, 2017 ▶ 가능표현의 일한번역에 관한 통시적 일고찰, 일본학보, 2016 ▶ 『보감(寶鑑)』과 20세기 초 일한번역의 양상, 비교일본학 35, 2015 ▶ <べし>의 대역어 <可하다>에 대하여 -『조선총독부관보』를 중심으로-, 비교일본학 32, 2014 ▶ <べし>의 한국어 번역에 관한 일고찰 -<べから->에 대한 대역어를 중심으로-, 일본학보, 2014 ▶ 『朝鮮總督府官報』의 언어자료로서의 활용 가능성에 대하여-<努む>에 대한 대역어를 중심으로-, 일본학보, 2014 ▶ 『日文譯法』의 일한번역 양상에 대하여, 일본학보, 2013 ▶ 조선총독부관보의 ‘조선역문’에 대하여, 일본학보, 2012 ▶ ヘボン・ブラウン譯『馬可傳』における「べし」について, 일본학보, 2012 ▶ 伴信友와 神代文字: 平田篤胤와의 비교를 중심으로, 일본학보, 2012 ▶ 落合直澄와 韓語 -『日本古代文字考』를 중심으로-, 일본학보, 2011
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책