책 이미지
eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역의 미로 (번역에 관한 열두 가지 물음)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 기호학/언어학 > 언어학/언어사
· ISBN : 9788993905687
· 쪽수 : 304쪽
· 출판일 : 2011-08-26
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 기호학/언어학 > 언어학/언어사
· ISBN : 9788993905687
· 쪽수 : 304쪽
· 출판일 : 2011-08-26
책 소개
번역가들이 반드시 부딪힐 수밖에 없는 번역의 철학적, 기술적 문제들을 12개의 테마로 정리하고, 구체적인 사례와 함께 살펴봄으로써 ‘한국적 번역 이론의 모색’이라는 큰 탐색의 첫발을 내디딘 책이다. 서양 번역 이론을 국내 현실에 그대로 대입하면 당연히 언어의 구조적, 문화적 차이 때문에 모순이 발생할 수밖에 없다. 따라서 그것을 한국 상황에 맞게 변형시키거나, 혹은 외국어를 한국어로 번역할 때의 특수성을 체계적으로 사유해 이론화할 필요성이 제기된다. 이 책은 그에 대한 답이다.
목차
1장 바벨탑의 붕괴와 번역의 탄생
2장 번역의 외연과 내포
3장 번역의 세 가지 우상
4장 번역은 예술인가 기술인가
5장 번역 용어의 문제점
6장 ‘문화적 선회’와 번역
7장 축역 또는 ‘언어적 서사書士’
8장 의역 또는 ‘부정不貞한 미인’
9장 번역 방법의 스펙트럼
10장 이국화인가 자국화인가
11장 형식적 등가와 역동적 등가
12장 비네와 다르벨네의 번역 절차
저자소개
리뷰
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >



















