루이즈 봉바르디에 (지은이)
정보 더보기
1953년에 캐나다 퀘벡에서 태어났습니다. 1969년부터 연극배우로 활동했으며 희곡과 영화, 라디오, 텔레비전 대본도 쓰고 있습니다. 몇몇 희곡 작품은 캐나다와 프랑스와 멕시코에서 공연되고 있습니다. 지은 책으로는 『늑대들의 도시La cite des loups』, 『들판Le champ』 등이 있습니다.
펼치기
조 비테크 (지은이)
정보 더보기
원래 배우로 활동했던 조 비테크는 일찍이 글쓰기로 전향했다. 영화의 시나리오를 썼고, 문화 및 문학 잡지에 글을 기고하기도 했다. 2009년부터 어린이와 청소년을 위한 그림책과 정보책을 집필하기 시작했고, 여러 작품이 15개 언어로 번역되어 출간되었다. 청소년 소설 『망친 헤어스타일 (거의) 완전 정복』으로 2012년에 브리브-라-가이야르드 도서전에서 수상했다. 그밖에 지은 책으로는 청소년 스릴러물인 『급행 공포』, 『지옥의 겨울』 등이 있고, 페미니스트적인 우화 『언젠가 스케이트를 신고 나의 왕자님을 찾아 떠날 거야』가 있다. 가장 최근작은 청소년 소설 『우리 집에 영웅은 없어』가 있다. 현재 프랑스 남부에 거주하고 있다.
펼치기
김흥식 (지은이)
정보 더보기
두 개의 이름으로 글을 쓰고, 그림을 그립니다.
흥흥이라는 이름으로 『팔팔어묵탕』 『구이 꼬칫집』 『도서관을 꿀꺽한 공룡』 『놀이공원을 꿀꺽한 공룡』 『비행기를 꿀꺽한 익룡』 『우주선을 꿀꺽한 공룡』을 쓰고 그렸고, 『초조함 공장』 『지루함 공장』 『엄마가 공룡이라고?』 『아빠가 공룡이라고?』 『누나가 공룡이라고?』 『내가 공룡이라고?』를 썼습니다. 김흥식이라는 이름으로 『아빠의 술친구』와 『그렇게 나무가 자란다』를 썼고, 『무인도에서 보내요』를 쓰고 그렸습니다.
펼치기
이정주 (옮긴이)
정보 더보기
서울여자대학교와 같은 대학교 대학원에서 불어불문학을 공부한 뒤, 현재 출판과 방송 분야에서 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 《나도 수영할 수 있어요》, 《내가 골을 넣었어요!》 등 다수가 있다.
펼치기
권지현 (옮긴이)
정보 더보기
한국외국어대학교 통역번역대학원 한불과를 나온 뒤 파리 통역번역대학원(ESIT) 번역부 특별 과정과 박사 과정을 졸업했다. 현재 이화여자대학교 통역번역대학원과 한국 문학번역원 산하 번역아카데미에서 강의하고 있다. 옮긴 책으로 『국가는 어떻게 생각하는가』, 『러시아 지정학 아틀라스』, 『세계는 누가 지배할 것인가』, 『르몽드 세계사』, 『2033 미래 세계사』(공역) 등이 있다.
펼치기
고정순 (그림)
정보 더보기
불안을 딛고 이야기를 만듭니다. 그동안 쓰고 그린 그림책으로 《봄꿈》, 《옥춘당》, 《시소》, 《무무 씨의 달그네》, 《어느 늙은 산양 이야기》, 《가드를 올리고》, 《최고 멋진 날》, 《솜바지 아저씨의 솜바지》 들이 있으며, 청소년 소설 《내 안의 소란》, 산문집으로 《시치미 떼듯 생을 사랑하는 당신에게》, 《안녕하다》, 《그림책이라는 산》을 펴냈습니다. 그림책은 물론이고, 에세이, 소설, 만화로 영역을 넓히며 자신의 이야기를 전하고 있습니다. 그림책 《옥춘당》은 2023년 ‘화이트 레이븐스’, 《롯데 출판문화상》, 2024년 '대한민국 그림책 특별상'에 선정되었습니다.
펼치기
카티 모레 (그림)
정보 더보기
프랑스 파리에서 태어나 홍콩에서 살다가 현재 캐나다 몬트리올에서 살고 있습니다. 몬트리올에 있는 퀘벡 대학교에서 그래픽 미술을 공부한 뒤, 간단한 스케치부터 세리그래피와 삽화와 회화에 이르기까지 폭넓게 작품 활동을 하고 있습니다. 그라피카 상을 두 차례 받았고, 캐나다 응용 미술 잡지에서도 훈장을 받았습니다. 그린 책으로는 『내 친구 바오Mon ami bao』가 있습니다.
펼치기