logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

에티모버스

에티모버스(ETYMOVERSE), 어원으로 보는 세상

박만규 (지은이)
파롤앤(PAROLE&)
17,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
15,300원 -10% 0원
850원
14,450원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 12,000원 -10% 600원 10,200원 >

책 이미지

에티모버스
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 에티모버스(ETYMOVERSE), 어원으로 보는 세상 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 교양 인문학
· ISBN : 9791197909955
· 쪽수 : 202쪽
· 출판일 : 2023-09-20

책 소개

말의 뿌리를 찾아 떠나는 지적 모험. 어원을 통해 세상을 보는 시야를 넓혀 주는 인문교양서이다. 저자는 어원을 뜻하는 에티몰로지(Etymology)와 우주를 뜻하는 유니버스(Universe)를 합성한 에티모버스, 즉 어원으로 설명되고 파악되는 세상에 인문적 사고 및 소양을 갖추고자 하는 독자들을 초대한다.

목차

1장 시간의 이름짓기
‘까치 설날’과 ‘섣달’의 기원
나이를 왜 ‘먹는다’고 할까?
만우절의 모든 것, 핵심 정리
‘스승’의 의미를 새기며
놀라운 ‘바캉스’의 어원, 노동과 휴식의 개념
‘고요한 아침의 나라’
왜 영어의 월(月) 이름은 숫자로 되어 있지 않을까?
July와 August—시간에도 이름을 남긴 권력자들
‘한가위’와 ‘보름달’의 어원을 아시나요?
크리스마스, 메시아, 예수, 노엘의 어원
‘굿바이’가 약자일 줄이야
‘해’가 만든 단어를 아시나요?—‘희다, 밝다’ ‘동쪽’ ‘새롭다’

2장 어원으로 보는 세상

우크라이나와 러시아, ‘하나’라는 폭력성
왜 서양의 왕들은 같은 이름을 쓰면서 2세, 3세를 붙일까?
약칭의 세계, ‘엘리자베스’와 ‘리즈’에서 ‘롯데’와 ‘메리엇’까지
‘장애’의 어원, ‘핸디캡’은 공정을 위한 것
‘당선인’이 틀리고 ‘당선자’가 옳은 이유
‘투표’(vote)의 어원은 ‘소망’, 그렇다면 ‘책임’(reponsibility)은?
Lord와 Lady가 빵을 책임지는 사람이라고?
심심한 사과가 심심하지 않은 이유
‘이모’와 ‘삼촌’의 사회학

3장 단어 쪼개기

테라스, 발코니, 베란다의 차이점은?
골프 관중이 ‘갤러리’로 불리는 이유
‘팬덤’은 그냥 ‘팬클럽’이 아니야!
‘미나리’와 ‘미더덕’—의외의 어원
‘언더스탠드’, 대표적인 어원의 가짜 뉴스
‘누리’와 ‘누리다’, 같은 기원?
‘롤랑 가로스’ 정신과 나달
‘테니스’ ‘발리’ ‘러브’는 어디에서 왔을까?

4장 말들의 먹방

‘짜파구리’를 어떻게 번역할 것인가?
아무도 먹어 본 적이 없는 음식, ‘골탕’
‘삼시세끼’는 ‘역전앞’, ‘딤섬’은 ‘점심’?
‘봉사료’는 틀린 말!
‘밥심’과 ‘등심’의 관계
원샷! 각국 건배 구호의 차이

5장 코로나가 만든 말들

hospital과 hotel이 같은 어원이라고?
바이러스는 액체였다?
‘백신’과 ‘부스터샷’의 기원
‘마스크’와 ‘마스카라’는 무슨 관계?
‘격리’가 ‘쿼런틴’(quarantine)인 이유
‘위드’(with)는 ‘함께’가 아니었다?
‘델타’와 ‘오미크론’의 참 공교로운 스토리

저자소개

박만규 (지은이)    정보 더보기
<현재> 아주대학교 불어불문학과 교수 한국불어불문학회 회장 <경력> 한국프랑스어문교육학회 회장 프랑스정부 학술공로훈장(Ordres des Palmes Academiques) 기사(Chevalier)장 수훈 한국사전학회 회장 프랑스 파리7대학 LADL(언어자료자동처리연구소) 초빙연구원 캐나다 몬트리올대학(Universite de Montreal) 초빙연구원 <저서> 『유창한 프랑스어를 위한 단어결합법』, 도서출판 씨엘 『유머로 배우는 프랑스어』, 도서출판 씨엘 『에티모버스, 어원으로 보는 세상』, 파롤앤 『프랑스어회화 핵심패턴233』(공저), 길벗이지톡 『프랑스어 필수단어 무작정 따라하기』(공저), 길벗이지톡 『영어식 사고 무작정 따라하기』, 길벗이지톡 ��프랑스어 문장 연습��(공저), 한국방송통신대학교출판부 『Mon francais est riche』, 동남문화사 『Bonjour Paris』(공저), 한국방송통신대학교출판부 『빛나는 당신이 있다면 촛불을 켤 필요가 없다』 , 도서출판 씨엘
펼치기

책속에서



한국인들은 나이를 항상 ‘먹는다’고 한다. 도대체 어떻게 음식도 아닌데 나이를 ‘먹을’ 수 있을까? 한국어에만 있는 이 독특한 표현을 어떻게 설명해야 할까? (…) 우리는 ‘마음을 먹는다’고 한다. (…) 나아가 ‘앙심을 먹는다’고 표현하기도 한다. ‘욕을 먹는다’는 표현도 있다. (…) ‘꾸지람’ ‘핀잔’도 먹는다. 또한 우리는 ‘겁’도 먹는다고 하는데, 이것도 마찬가지로 공포의 심리가 체화되는 것이니 말을 할 수가 없는 그 상황이 더욱 실감 난다. 때로는 ‘충격’도 먹는다. 한편 ‘더위’를 먹는다고도 하고, ‘이자’나 ‘이문’을 먹는다고도 하며, 부당한 방식으로 수익 따위를 가로채거나 차지할 때 ‘돈’을 먹거나 ‘뇌물’을 먹는다고 한다. 한발 더 나아가 수수료를 ‘꿀꺽 삼킨다’라는 표현도 쓴다.


‘성탄절’(聖誕節)로 번역되는 ‘크리스마스’(Christmas)는 무슨 뜻일까?
영어의 Christmas는 (…) ‘예수 그리스도’를 뜻하는 cristes에 ‘미사’를 뜻하는 mæsse가 합성하여 이루어진 어휘이다. 흔히 X-mas로 표기되기도 하는데, 여기서 X는 Christ의 그리스어 Christos, 즉 Χριστός의 머리글자이다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책