책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 예술/대중문화 > 음악 > 성악/가곡
· ISBN : 9791198473103
· 쪽수 : 492쪽
· 출판일 : 2023-10-18
책 소개
목차
Op.32 An die Hoffnung 희망에게
Op.46 Adelaide 아델라이데
Op.48-1~6 Sechs Lieder von Gellert 겔레르트의 시에 의한 6개의 가곡
Op.52 Acht Lieder 8개의 가곡
Op.65 Ah, Perfido! 아! 믿지 못할 사람이여!
Op.72a Leonore 레오노레
Op.72 Fidelio 피델리오
Op. 75 Lieder zu Gedichte von Goethe & Reißig 괴테와 라이시히의 시에 붙인 가곡
Op.80 Choral Fantasia 합창 환상곡
Op.82-1~5 4·Arietten und ein Duett mit italienischem Text
이탈리아어 시에 붙인 4개의 아리에타와 1개의 이중창
Op.83 3·Lieder zu Gedichte von Goethe 괴테 시에 붙인 3개의 가곡
Op.84 Egmont 에그몬트
Op.85 Christus am Ölberge 감람산의 그리스도
Op.86 Mass in C major 다 장조 미사
Op.88 Das Glück der Freundschaft(Lebensglück) 우정의 행복(인생의 행복)
Op.94 An die Hoffnung 희망에게
Op.98-1~6 An die ferne Geliebte 멀리 있는 연인에게
Op.99 Der Mann von Wort 약속을 지키는 남자
Op.100 Merkenstein 메르켄슈타인
Op.108 25·Schottische Lieder 25개의 스코틀랜드 민요
Op.112 Meeres Stille und glückliche Fahrt 바다의 고요와 즐거운 항해
Op.113 Die Ruinen von Athen 아테네의 폐허
Op.116 Tremate, empi, tremate 떨어라, 죄 많은 자여, 떨어라
Op.117 König Stephan 슈테판 왕
Op.118 Elegischer Gesang 애도가哀悼歌
Op.121-b Opferlied 봉헌가奉獻歌
Op.122 Bundeslied 동맹가同盟歌
Op.123 Missa Solemnis 장엄미사
Op.125 Symphonie Nr.9 교향곡 제9번 ‘합창’
Op.128 Der Kuss 입맞춤
Op.136 Der glorreiche Augenblick 영광의 순간
WoO.74 Ich denke dein 나, 그대를 생각하오
WoO.87 Kantate auf den Tod JosephsⅡ 요제프 2세 황제 승하 칸타타
WoO.88 Kantate auf die Erhebung LeopoldsⅡ zur Kaiserwürde
레오폴트 2세 황제 등극 칸타타
WoO.89 Prüfung des Küssens 입맞춤이란 시련
WoO.90 Mit Mädeln sich vertragen 아가씨들과는 잘 어울리고
WoO.91.1~2 2·Arien aus Die Schöne Schusterin징슈필 <어여쁜 구두장이 아가씨>에서 2개의 아리아
WoO.92~93 3·Italienische Arien 3개의 이탈리아어 아리아
WoO.94 Germania! 게르마니아!
WoO.95 Auf die verbündeten Fürsten 동맹을 맺은 제후들에게
WoO.96 Leonore Prohaska 레오노레 프로하스카
WoO.97 Es ist vollbracht! 다 이루었도다!
WoO.98 2·Chöre zum Festspiel
축제극 <헌당식>에 나오는 2개의 합창
WoO.99-1~15 Canti Italiani a cappela (Mehrstimmige italienische Gesänge)
무반주 이탈리아어 가곡(중창)
WoO.101 Graf, liebster Graf, liebstes Schaf [음악적 농담:1802] 백작님,사랑하는......
WoO.102 Abschiedsgesang 작별의 노래
WoO.103 Cantata campestre 전원시田園詩
WoO.104 Gesang der Mönche 수도승의 노래
WoO.105 Hochzeitslied 결혼식 축가
WoO.106 Geburtstag Kantata für Prinz Lobkowitz 로프코비츠 후작 생신칸타타
WoO.107 Schilderung eines Mädchens 어느 소녀의 스케치
WoO.108 An einen Säugling 갓난아기에게
WoO.109 Trinklied(beim Abschied zu singen) 권주가勸酒歌(배웅의 노래)
WoO.110 Elegie auf den Tod eines Pudels 어느 푸들의 죽음에 바치는 비가
WoO.111 Punschlied 펀치(술)의 노래
WoO.112 An Laura 라우라에게
WoO.113 Klage 비탄
WoO.114 Ein Selbstgespräch 독백
WoO.115 An Minna 민나에게
WoO.116 Que le temps me dure 당신 없는 나날은
WoO.117 Der freie Mann 자유인
WoO.118-1~2 Seufzer eines Ungeliebten und Gegenliebe
사랑받지 못하는 이의 탄식과 서로 응답하는 사랑
WoO.119 O care selve 오 사랑하는 숲이여
WoO.120 Man strebt die Flamme zu verhehlen 사람들은 정열을 숨기려 애쓴다
WoO.121 Abschiedsgesang an Wiens Bürger 빈 시민에게 바치는 고별노래
WoO.122 Kriegslied der Österreicher 오스트리아 군가
WoO.123 Zärtliche Liebe(Ich liebe dich) 다정한 사랑(그대를 사랑해)
WoO.124 La partenza(Der Abschied) 이별
WoO.125 La Tiranna 라 티라나
WoO.126 Opferlied 봉헌가奉獻歌
WoO.127 Neue Liebe, neues Leben 새로운 사랑, 새로운 삶
WoO.128 Plaisir d'aimer 사랑의 기쁨
WoO.129 Der Wachtelschlag 메추라기
WoO.130 Gedenke mein! 나를 기억해주오
WoO.131 Erlkönig 마왕
WoO.132 Als die Geliebte sich trennen sollte 사랑하는 이가 떠나려 할 때
WoO.133 In questa tomba oscura 어두운 무덤 속에
WoO.134-a,b,c,d Sehnsucht 그리움
WoO.135 Die laute Klage 깊은 탄식
WoO.136 Andenken 회상
WoO.137 Lied aus der Frene 먼 곳에서 부르는 노래
WoO.138 Der Jüngling in der Fremde 먼 타향 땅의 젊은이
WoO.139 Der Liebende 사랑을 하게 된 남자
WoO.140 An die Geliebte 사랑하는 여인에게 바치는 노래
WoO.141 Der Gesang der Nachtigall 밤꾀꼬리의 노래
WoO.142 Der Bardengeist 음유시인의 망령
WoO.143 Des Kriegers Abschied 병사의 작별
WoO.144 Merkenstein 메르켄슈타인
WoO.145 Das Geheimnis 비밀
WoO.146 Die Sehnsucht 동경
WoO.147 Ruf vom Berge 산에서 부르는 소리
WoO.148 So oder so 이것이든, 저것이든
WoO.149 Resingnation 체념
WoO.150 Abendlied unterm gestirnten Himmel 별이 빛나는 하늘 아래의 저녁노래
WoO.151 Der edle Mensch sei hilfreich und gut 고귀한 사람은 자비롭고......
WoO.152 25·Irische Lieder: 25개의 아일랜드 민요
WoO.153 20·Irische Lieder mit Begleitung (P. V. C.): 피아노, 바이올린, 첼로 반주를 곁들인 20개의 아일랜드 민요
WoO.154 12·Irische Volkslieder: 12개의 아일랜드 민요
WoO.155 26·Walisische Lieder: 26개의 웨일스 민요
WoO.156 12·Schottische Lieder: 12개의 스코틀랜드 민요
WoO.157 12·Lieder verschiedener Völker: 12개의 여러 민족 민요
WoO.158a 27·Lieder verschiedener Völker: 27개의 여러 민족 민요
WoO.158b 7·Britische Lieder: 7개의 영국 민요
WoO.158c 6·Lieder verschiedener Völker: 6개의 여러 민족 민요
WoO.159~WoO.205 카논, 음악적 농담, 음악적 재담 등.
Hess 91 Opferlied 봉헌가
Hess 133 Das liebe Kätzchen 예쁜 고양이가 새끼를......
Hess 134 Der Knabe auf dem Berge 언덕 위의 소년
Hess 137 Schwinge dich in meinem Dom 나의 성전에서 너를 흔드노라
Hess 151 Traute Henriette 사랑하는 헨리에테
Hess 229~Hess 300 카논, 음악적 농담
*베토벤 성악곡의 가치와 의미, 그리고 작곡에 얽힌 이야기
*책을 마치면서
책속에서
Op.32 An die Hoffnung [가곡: 1805] 희망에게
[1805 Version]
Die du so gern in heil'gen Nachten feierst, 거룩한 밤들을 그토록 즐겁게 찬미하는 그대,
Und sanft und weich den Gram verschleierst, 섬세한 영혼을 괴롭히는 원한을
Der eine zarte Seele qualt, 살짝 부드럽게 덮어 가려주는 그대,
O Hoffnung! Laß, durch dich emporgehoben, 오 희망이여! 참는 자의 마음이 당신을 통해
Den Dulder ahnen, daß dort oben 고양되어 예감하도록 해 주소서, 저 위에서
Ein Engel seine Tranen zahlt! 한 천사가 그 사람의 눈물방울을 세고 있음을!
........
Op.72a Leonore [오페라:1805] 레오노레
OUVERTURE: LEONORE Nr.2 서곡: 레오노레 서곡 2번
ERSTER AUFZUG 제1막
DER HOF DES STAATSGEFANGNISSES 형무소의 안뜰
ERZAHLER
Es war in Wahrheit eine Stunde alleserfassender Garung. Der Sanfteste noch geriet in Erregung. Aufruhr, Kampf der Uberzeugungen, Leidenschaften erfullten die einst friedlichen Hauser Mauern mit ihrem Larm. Zu jener Zeit war der Boden des taglichen Lebens zu heiß, um den Fuß drauf zu setzen. (William Wordworth, The Predude, ix, 161-67)
해설자
사실을 말하자면, 그때는 모든 사람들의 감정이 격앙된 시기였다. 성품이 아무리 온화한 사람이라도 흥분에 휘말리곤 했다. 항의 집회, 자기 확신만 내세우는 말다툼, 격정적인 언행들로 인하여 한때 평화로웠던 집들이 시끄러운 소리로 가득 찼다. 그 당시에는 일상생활을 영위하는 땅바닥 자체가 너무 뜨거워서 그 위에 발을 올려놓기도 쉽지 않았다. (윌리엄 워즈워스 The Predude, ix, 161-67)
Nr.1 ARIE 제1번 아리아
Marzelline 마르첼리네
O war' ich schon mit dir vereint, 아 내가 이미 당신과 결혼한 몸이었다면,Und durfte Mann dich nennen! 당신을 남편이라 부를 수 있을텐데!
Ein Madchen darf ja, was es meint, 처녀는 자기 마음을,
Zur Halfte nur bekennen! 절반 밖에는 내비칠 수 없는 거예요!
........
WoO.157-10 *Sir Johnnie Cope 조니 코프 경
Sir Johnnie Cope trod the North right far,조니 코프경은 먼 북쪽나라로 곧장 걸어 올라갔다네.
Yet ne'er a rebel he came n'ar; 그는 *반역의 땅에 한 번도 가본 적이 없었거든;
Until he landed at *Dunbar, 그는 던바 땅을 밟을 때까지,
Right early in a morning. 새벽부터 곧장 북쪽으로 걸어갔다네.
Refrain 후렴
Hey Johnnie Cope 여보슈 조니 코프 양반,
are ye wauking yet, 당신 아직도 안 일어났소?
Or are ye sleeping, I wou'd wit. 아니면 아직도 꿈나라를 헤매시는 건지.
Make haste and get up, 서둘러 일어나시오.
for the drums do beat, 북 두들기는 소리 요란하지 않소?
O fie, Cope rise in the morning! 저런, 코프 양반! 아침이 됐으면 일어나야지!
[*Sir Johnnie Cope: 1745년 2차 재커바이트 반란 기간 중 조니 코프 경은 정부군 총사령관이었는데, 새벽에 재커바이트 군의 공격에 의해 패배하였다. 찰리는 정부군의 총사령관이었던 Bonny Prince Charlie (Charles Edward Stuart 왕자: 1720–1788)를 지칭한다. 위의 가사 내용과 같은 사실이 있었는지는 확인된 바 없으나, 재커바이트들이 조니 코프를 조롱하기 위해 지은 노래 같다.]
[*반역의 땅: 잉글랜드인의 입장에서 보면, 재커바이트가 사는 지역인 스코틀랜드는 반역의 땅임.]
[*Dunbar:스코틀랜드 동남부, Forth만 입구에 있는 소도시. 1650년 Cromwell이 스코틀랜드인을 패배시킨 곳.]
[Old Jacobite song: H. Huffer] [스코틀랜드 민요]