logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

일간
|
주간
|
월간

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

두 개의 혀

두 개의 혀

(한-중 이중언어 어린이 이야기)

변지원 (지은이)
에피스테메(한국방송통신대학교출판부)
15,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
14,250원 -5% 2,500원
750원
16,000원 >
13,500원 -10% 2,500원
카드할인 10%
1,350원
14,650원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 13개 1,780원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

두 개의 혀
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 두 개의 혀 (한-중 이중언어 어린이 이야기)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 기호학/언어학 > 언어학/언어사
· ISBN : 9788920020629
· 쪽수 : 248쪽
· 출판일 : 2016-08-13

책 소개

저자는 다중언어를 구사하며 언어학을 전공한 전문가로서 이중언어에 대한 편견을 깨고자 서구에서 발달한 이론을 소개하고 이를 우리의 현실과 접목시킨다. 특히 한-중 이중언어 어린이 이야기를 중심으로 이들의 어려움을 구체적으로 보여 준다.

목차

서문
추천사

제1부 이중언어라는 안개
제1장 이중언어 어린이에 대한 오해와 신화
제2장 이중언어라는 과정

제2부 한-중 이중언어 어린이의 일상과 언어
제3장 한-중 이중언어 어린이의 분포와 이들의 언어
제4장 한-중 이중언어 어린이 앞의 어려움
제5장 이중언어라는 과정에 대한 사회적 무시

제3부 한-중 이중언어 어린이의 정체성
제6장 나는 누구인가
제7장 높은 언어 낮은 언어

제4부 한 걸음 더, 한-중 이중언어 어린이를 위한 교육
제8장 이중언어 어린이의 언어 발달
제9장 이중언어 관리

후기 / 주 / 참고문헌

저자소개

변지원 (지은이)    정보 더보기
서울대학교 중어중문학과를 졸업하고, 프랑스 국립사회과학고등교육원(E.H.E.S.S.)에서 박사 학위를 받았다. 대표 저서로 『두 개의 혀』, 『중국언어산책』 외 다수가 있다. 텔레비전과는 담을 쌓고 평생 논문이나 학술서, 교재만 쓸 줄 알았는데, 남다른 오빠를 둔 덕택에 이 책을 쓰기에 이르렀다. 지금까지의 저서 중에서 가장 대중적인 책이다. 온-오프라인의 경계를 넘나드는 새로운 교육, 저개발 국가 교육 지원을 위한 유네스코 사업에서 책임자를 지냈던 경험이 있어, 우리 텔레비전의 미래 가능성에 주목한다.
펼치기

책속에서

대표적인 이중언어 연구가인 그로장(Fran?ois Grosjean: 1946~ )은 이중언어와 이중언어자에 대한 학술적인 이야기를 쉽게 전달해 준다. 그는 사람들이 이중언어를 대할 때 흔히 보이는 현상을 신화라 부르며 다음과 같이 거론했다(Grosjean, 2012).
- 이중언어는 흔하지 않은 현상이다.
- 이중언어자는 매일 두 가지의 다른 언어를 사용한다.
- 이중언어자는 귀찮으면 다른 언어로 바꾼다.
- 이중언어자는 어렸을 때 두 가지(혹은 그 이상) 언어를 배운다.
- 이중언어자가 되면 자아가 분열되기 쉽다.
- 이중언어자들은 감정표현만은 모국어로 한다.
- 이중언어자는 다문화자이다.
- 집과 학교에서 사용하는 언어가 다른 이중언어자의 경우, 학교에서 사용하는 언어를 집에서도 사용하게 해 주는 것이 좋다.
이런 신화가 모두 현실과 맞을까? 단적으로 말하자면 이중언어는 세계적으로 흔한 현상으로, 세상에는 이중언어자가 드글드글하다.
-제1장 이중언어 어린이에 대한 오해와 신화


류메이의 진술은 이중언어자가 흔히 겪는 정체성(identity)과 관련된 문제를 단적으로 보여 주는 것이다. 류메이의 딸은 인터뷰날에 중국 여성의 전통 의상인 치파오와 중국식 조끼를 빨간색으로 곁들여 입고, 중국 여자아이들이 흔히 동그랗게 말아 올리는 양갈래 머리를 하고 찾아왔다. 하지만 류메이의 딸이 스스로가 중국 사람이라는 생각을 갖고 있어서 그런 차림을 한 것이 결코 아님을 금방 알아차릴 수 있었다. 수줍음을 많이 탄다며 아이는 처음에는 마이크 앞에서 계속 웃기만 했는데, 그런 와중에도 처음으로 건넨 인사는 “니하오(?好!)”가 아니라 “안녕하세요”였다.
-제3장 한-중 이중언어 어린이의 분포와 이들의 언어


이중언어 어린이의 가장 큰 장점은 단순하게 두 가지 언어를 구사할 수 있다는 능력보다, 메타언어적 지식 체계를 스스로 만들 수 있다는 점이다. 한-중 이중언어 어린이에게서도 이런 예는 숱하게 보인다. 예를 들어, 중국어에서는 전기 기구를 뎬(电)이 들어간 어휘로 곧잘 표현한다. 중국어로 컴퓨터는 ‘电脑’, 전화는 ‘电话’, 텔레비전은 ‘电视’, 영화는 ‘电影’이라 하는데, 굳이 의미를 따져 보면 각각 전기두뇌, 전기말, 전기보기, 전기그림자 정도로 이해할 수 있다. 그런데 겨우 네 살밖에 되지 않은 한-중 이중언어 아이가 e-book을 처음 보고서 한 말이 바로 ‘??’이다. 즉 ‘전기책’이라는 의미를 자기 나름대로 표현한 것이다.
-제5장 이중언어라는 과정에 대한 사회적 무시


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책