책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 문화/문화이론 > 한국학/한국문화 > 한국인과 한국문화
· ISBN : 9788933706299
· 쪽수 : 532쪽
· 출판일 : 2012-07-10
책 소개
목차
L?i m? đ?u
Ch??ngI NGU?N G?C V?N H?A V? B?I C?NH L?CH S?
Ch??ngⅡ C?NG CU?C HI?N ??I H?A NON N?T GI?A "BU?I B?NH Y?N B? PH? V?"
Ch??ngⅢ S? BI?N ??I CH?NH TR? V? CU?C C?CH M?NG H?N QU?C ???NG ??I
Ch??ngⅣ QUAN H? H? H?NG TH?N T?C, H?N NH?N V? GIA ??NH
Ch??ngⅤ ??I S?NG N?NG TH?N TRUY?N TH?NG V? CU?C R?I QU? HI?N NAY
Ch??ngⅥ T?N GI?O V? T?N NG??NG
Ch??ngⅦ GIAI C?P, S? D?CH CHUY?N V? GI?O D?C
Ch??ngⅧ ??C T?NH H?N QU?C
Ch??ngⅨ PH?T TRI?N KINH T? C?NG NGHI?P H?A, V? B?O T?N M?I TR??NG
Ph?n k?t V? TH? C?A H?N QU?C TR?N TH? GI?I: KH?NG C?N L? "V??NG QU?C ?N D?T"?
※ 차례(영문)
Introduction
ChapterⅠ Cultural Origins and Historical Background
ChapterⅡ Nascent Modernization in the Midst of the "Broken Calm"
ChapterⅢ Political Evolution and Revolution in Contemporary Korea
ChapterⅣ Kinship, Marriage, and Family
ChapterⅤ Traditional Rural Life and the Current Exodus
ChapterⅥ Religion and Belief
ChapterⅦ Class, Mobility, and Education
ChapterⅧ Ethos
ChapterⅨ Economic Development, Industrialization, and Environmental Conservation
Epilogue Korea's Place in the World: The "Hermit Kingdom" No More?
저자소개
책속에서
한국에서 출판한 책을 외국에서 번역 출판하는 경우는 가끔 있지만, 외국에서 그 나라 언어로 번역서가 출판된 후에 국내에서 그 번역서가 다시 출판되는 경우는 매우 드물다. 이 책은 바로 이런 경우로서 이미 베트남에서 베트남어로 번역서가 출판된 후 다시 한국에서 베트남어로 출판하는 이례적인 것으로, 이는 이제 한국에는 베트남어를 구사하는 독자들이 많다는 반증이기도 하다. 다시 말하면 그만큼 한국과 베트남의 교류가 확대되었다는 것으로, 근래에는 특히 한국 남자와 결혼한 결혼이민자는 물론 근로자와 유학생 등이 눈에 띄게 많아졌다. 역사적으로 보면, 1226년 베트남 이왕조(1009~1226)의 왕자 이용상이 한국에 망명했고, 그 이전인 1127년에는 역시 이왕조의 왕자인 이양혼이 중국을 거쳐 한국에 망명한 일도 있다. 한국인 가운데 화산 이씨와 정선 이씨가 바로 그들의 후손이다.
Th?nh tho?ng c?ng c? m?t v?i cu?n s?ch ti?ng H?n sau khi xu?t b?n trong n??c đ??c d?ch v? xu?t b?n t?i n??c ngo?i. Nh?ng hi?m c? cu?n s?ch n?o đ??c xu?t b?n b?ng ti?ng n??c ngo?i ? ngo?i qu?c tr??c r?i sau đ? m?i đ??c xu?t b?n ? trong n??c. Cu?n s?ch n?y c?a t?i c?ng r?i v?o m?t trong nh?ng tr??ng h?p hi?m hoi đ? khi b?n d?ch ti?ng Vi?t đ??c xu?t b?n t?i Vi?t Nam tr??c khi xu?t b?n t?i H?n Qu?c. Qua đ? c?ng ch?ng t? m?t đi?u l? s? l??ng đ?c gi? n?i ti?ng Vi?t t?i H?n Qu?c đang ng?y m?t nhi?u h?n. N?i m?t c?ch kh?c, trong th?i gian qua, m?i quan h? giao l?u h?p t?c gi?a H?n Qu?c v? Vi?t Nam đ? đ??c m? r?ng, đ?c bi?t nh?ng n?m g?n đ?y, s? l??ng c? d?u Vi?t Nam l?y ch?ng H?n Qu?c v? sang H?n Qu?c sinh s?ng c?ng nh? s? l??ng du h?c sinh Vi?t Nam t?i H?n Qu?c c?ng ng?y c?ng t?ng l?n. V? m?t l?ch s?, n?m 1226, ho?ng t? L? Long T??ng c?a tri?u H?u L? (1009~1226) đ? sang l?nh n?n t?i H?n Qu?c, v? tr??c đ?, n?m 1127 m?t ho?ng t? kh?c c?a tri?u H?u L? l? L? D??ng C?n c?ng đ? t?ng sang l?nh n?n t?i H?n Qu?c sau khi đi qua Trung Qu?c. V? v?y d?ng h? L? Hoa S?n v? d?ng h? L? Tinh Thi?n ng?y nay t?i H?n Qu?c ch?nh l? h?u du? c?a hai v? ho?ng t? n?y.
그리고 그들은 서평에서 이 책의 특성으로 세 가지를 말하고 있다. 첫째로, 이 책은 저자의 정체성을 십분 활용하는 장점이 있다는 것이다. 함한희 교수는 “저자는 한국인이지만 청ㆍ장년기를 미국에서 보냈기 때문에 안과 밖을 넘나들면서 한국문화를 바라보아 그의 관점은 포괄적이며, 내부자들이 볼 수 없는 것을 보고 외부자들이 자칫 지나칠 수 있는 것들을 아우르는 통찰력을 가지고 한국 문화를 해부한다”고 칭찬했다. 둘째로, 이 책이 개론서이기 때문에 무미건조할 것으로 생각했으나 의외로 흥미를 불러일으킨다는 것이다. 콜린스나 함한희 교수도 이 책의 서술과정에서 실례로 든 내용들이 실감 난다고 하였다. 이는 아마도 1960년대부터 시작하여 70, 80년대로 이어진 한국의 근대화과정을 겪은 내 경험을 그대로 옮겼기 때문일 것이다. 셋째로, 이 책에 서술된 한국의 발전과정은 다른 나라의 선례가 될 수 있다는 것이다. 하노이국립대학교 응엔 화(Nguy?n H?a) 총장이 이 책을 베트남어로 번역하고자 했던 이유도 이 때문이었다고 한다. 즉 이 책에 소개된 한국이 베트남의 ‘표본(role model)’이 되어 베트남도 한국처럼 발전할 수 있다는 가능성을 베트남 독자들에게 보여준다는 것이다.
V? m?i ng??i đ?u c? chung nh?n x?t v? ba đ?c đi?m c?a cu?n s?ch n?y nh? sau: Th? nh?t, cu?n s?ch đ? ph?t huy đ??c l?i th? c?a t?c gi?. V? đi?m n?y, gi?o s? Ham Hann Hee đ? vi?t “T?c gi? tuy l? ng??i H?n Qu?c nh?ng l?i tr?i qua th?i thanh ni?n v? giai đo?n quan tr?ng nh?t trong cu?c đ?i ? M? n?n c? đ??c c?ch nh?n bao qu?t v? v?n h?a H?n Qu?c, khi th? t? b?n trong nh?n ra, l?c th? t? b?n ngo?i nh?n v?o. T?c gi? đ? c? đ??c c?i nh?n bao qu?t v? c? nh?ng th? m? ng??i b?n trong kh?ng th? th?y đ??c c?ng nh? nh?ng đi?u m? ng??i b?n ngo?i c? th? d? d?ng b? qua đ? gi?i ph?u v?n h?a H?n Qu?c”. Th? hai, khi bi?t đ?y l? m?t cu?n s?ch kh?i lu?n, h?n m?i ng??i đ?u ngh? n? s? th?t kh? khan v? t? nh?t nh?ng tr?i l?i, n? l?i đem đ?n s? h?ng kh?i cho ng??i đ?c. Gi?o s? Collins v? Ham Hann Hee đ? th?y nh?ng ph?n vi?t theo ki?u v?n t? thu?t c?a t?i r?t ch?n th?t. C? l? l? v? nh?ng n?i dung ?y đ? đ??c t?i b? nguy?n t? nh?ng tr?i nghi?m c?a b?n th?n trong su?t giai đo?n H?n Qu?c chuy?n sang giai đo?n c?n đ?i h?a t? nh?ng n?m 1960 đ?n th?p k? 70, r?i 80. ??c đi?m th? ba, đ? l? qu? tr?nh ph?t tri?n c?a H?n Qu?c đ??c mi?u t? trong cu?n s?ch c? th? tr? th?nh m?t v? d? ti?u bi?u cho c?c qu?c gia kh?c. ??y c?ng ch?nh l? l? do m? gi?o s? Nguy?n H?a - hi?u tr??ng tr??ng ??i h?c Ngo?i ng? - ??i h?c Qu?c gia H? N?i mong mu?n cu?n s?ch đ??c d?ch sang ti?ng Vi?t. ?i?u m? gi?o s? mong mu?n ch?nh l? mang đ?n cho c?c đ?c gi? Vi?t Nam h?nh m?u c?a H?n Qu?c đ? đ?c gi? c? th? tin t??ng r?ng Vi?t Nam ho?n to?n c? th? ph?t tri?n nh? H?n Qu?c ng?y nay.