logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

죽음집 3

죽음집 3

조희일 (지은이), 최이호 (옮긴이)
심미안
30,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
28,500원 -5% 0원
1,500원
27,000원 >
27,000원 -10% 0원
카드할인 10%
2,700원
24,300원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

죽음집 3
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 죽음집 3 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 우리나라 옛글 > 시가
· ISBN : 9788963814360
· 쪽수 : 440쪽
· 출판일 : 2023-12-16

책 소개

《죽음집》은 조희일 사후에 장남 조석형이 손수 부친의 시문을 베껴 완성한 초고본, 조석형 사후에 손자 조경망이 태인에서 판각한 초간본, 조경망 사후에 증손 조정만이 강서에서 간행한 중간본으로 구별할 수 있다. 『죽음집 3』에는 제6권~제7권의 내용이 실려 있다.

목차

일러두기∙4

죽음집 제6권
칠언율시 상 七言律詩上
희릉에서. 이실지 춘영 의 시에 차운하다 ○이때 실지는 효릉의 제사를 맡고, 나는 희릉의 제사를 맡았다. 禧陵 次李實之韻 春榮○時 實之典孝陵祀 余典禧陵∙31
취하여 철산 부사(鐵山府使)에게 주다 醉贈鐵山∙33
압록강에서 보고 느낀 것을 읊다 의주 부윤(義州府尹)이 마군 수십 무리를 징발해서 물길을 거슬러 배를 끌었기 때문에 제 3구에서 말한 것이다. 鴨江卽事 府尹發馬軍數十群 遡流而牽舟 故第三云∙34
다시 앞 운을 사용하여 숙평에게 주다 숙평이 ‘선’ 자를 ‘전’ 자로 바꾸었다. 再用前韻 贈叔平 叔平改船爲前字∙35
비 때문에 강을 건너지 못해 장난삼아 숙평에게 드리다 滯雨不得過江 戲呈叔平∙36
한강에서 漢江∙37
구백공 인기 에게 주다 贈具伯鞏 仁基∙38
천마산인 시축 중의 시에 차운하다 서쪽으로 가며 기록하다. 병오년(1606, 선조39) 次天磨山人軸中韻 西征錄 丙午年∙39
파산에서. 사상 유근 의 시에 차운하다 坡山 次使相韻 柳根∙40
임진강을 건너다. 두 번째 渡臨津 其二∙41
송경 도중에. 세 번째 松京道中 其三∙42
회란석에서. 네 번째 回瀾石 其四∙43
특별히 다른 운자를 사용하여 이학관 달 에게 주다 ○이학관이 사랑했던 기생이 바로 기성의 이원에서 장을 맞고 죽었다는 말을 들었기 때문에 위로한 것이다. 別用他韻 贈李學官 達 ○李所眄人 乃箕城梨園 聞其値杖而殞 故慰之∙44
도중에 다시 ‘정’ 자 운을 사용하여 이학관에게 주다 道中 復用亭字韻 贈李學官∙46
두봉의 시에 차운하여 동지사 청은 영헌에게 주다 次斗峯韻 贈冬至使淸隱令軒∙47
또 짓다 又∙48
패강에서. 차운하다 浿江 次韻∙49
백상루에서 작은 누각에 편액이 없어서 사상이 ‘삼청각’이라고 명명하였다. 두봉이 두로의 운을 사용하여 먼저 한 편을 완성하자 거기에 차운하였다. 百祥樓 有小閣欠扁 使相命之曰三淸 斗峯用杜老韻 先就一篇 次之∙50
가평관에서 嘉平館∙52
차운하다 次韻∙53
또 짓다 又∙54
영위사 신흠 가 양책에 도착했다는 말을 듣다 사상이 여러 관료에게 시를 짓게 하였다. 聞迎慰使 申欽 到良策 使相使諸僚賦詩∙55
양 천사 유년 의 선면 시에 차운하다 次梁天使 有年 扇面詩韻∙56
차오산 천로 의 마상 시에 차운하다 기유년(1609, 광해군1)에 서쪽으로 가며 기록하다. 次車五山 天輅 馬上韻 己酉年西征錄∙57
김숙도의 영서 시에 차운하다 次金叔度迎曙韻∙58
만월대에서. 오산의 시에 차운하다 滿月臺 次五山韻∙59
평산의 객관에서. 차오산의 시에 차운하다 平山客館 次車五山韻∙60
황주의 여관에서. 차오산의 시에 차운하다 黃州旅舍 次車五山韻∙61
양자점 경우 의 시에 차운하다 次梁子漸 慶遇 韻∙62
기성에서. 양자점의 시에 차운하다 箕城 次梁子漸韻∙63
먼저 중화에 도착하다. 숙도가 준 시에 차운하다 이때 숙도가 황강에서 며칠을 머무르고 있었다. 先到中和 次叔度所贈韻 時叔度住黃岡數日∙65
숙천 도중에. 차오산의 시에 차운하다 肅川途中 次車五山韻∙66
사상이 다시 첩운한 백상루 시에 차운하다 次使相再疊百祥樓韻∙67
김숙도의 한식도중 시에 차운하다 次金叔度寒食途中韻∙68
다시 차운하다 再次∙69
오산의 고성 시에 차운하다 次五山古城韻∙70
봄눈. 사상의 시에 차운하다 용만에 도착하였다. 春雪 次使相韻 到龍灣∙71
다시 차운하다 再次∙72
사상의 시에 차운하여 양자점에게 주다 次使相韻 贈梁子漸∙73
오산의 시에 차운하다 次五山韻∙74
밤에 앉아 회포를 써서 장막 안의 벗들에게 보이다 夜坐書懷 示幕中諸益∙75
현옹에게 주다 贈玄翁∙76
두 번째로 차운하다 二次∙77
세 번째로 차운하다 三次∙78
네 번째로 차운하다 四次∙79
다섯 번째로 차운하다 五次∙80
여섯 번째로 차운하다 六次∙81
일곱 번째로 차운하다 七次∙82
사상에게 지어 드리다. 여덟 번째로 차운하다 錄呈使相 八次∙83
조사가 관문을 지나갔다는 말을 듣고 아주 기뻐 병중에 있는 청음에게 부치다. 아홉 번째로 차운하다 聞詔使過關喜甚 寄淸陰病中 九次∙84
고죽신황도에 쓰다 題枯竹新篁圖∙85
바람맞은 대나무 風竹∙86
현옹의 시에 차운하다 次玄翁韻∙87
두 번째 其二∙89
차운하여 관서 방백 이양구 시발 영공 대부인의 수연(壽宴)에 주다 次韻 贈關西方伯李養久 時發 令公大夫人壽席∙90
일찍 양책관을 나서다 早發良策館∙92
차련관에서 車輦館∙93
백사 윤훤 의 시에 차운하다 次白沙韻 尹暄∙94
납청정에서 納淸亭∙95
김숙도가 준 시에 차운하다 次金叔度見贈韻∙96
목은의 시에 차운하다 次牧隱韻∙97
무장현에서. 심덕현이 자신에게 준 시에 차운하다 자신이 이때 순영에 갔으므로 만나지 못하였다. 茂長縣 次沈德顯贈子愼韻 子愼時往巡營故不遇∙98
또 짓다 又∙100
이덕여의 축하연에 나아가 재차 차운하다 赴李德餘慶席再疊∙101
심자건의 시에 차운하여 강가 정자 주인에게 주다 次沈子虔韻 贈江亭主人∙102
장성에서. 홍군옥 천경 의 시에 차운하다 長城 次洪群玉 千璟 韻∙103
관란정에서 차운하여 주인 유 동지 영공에게 주다 觀瀾亭 次贈主人柳同知令公∙104
금강에서 운을 불러 심덕현 이자릉 경엄 에게 지어 드리다 金江押呼 錄奉沈德顯李子陵 景嚴∙105
이자선이 세 차례 편지를 보내 철쭉을 감상하러 오라고 초청하였는데 이르렀더니 꽃이 이미 시들어 있었다 李子善三枉書邀賞躑躅 比至花已衰矣∙106
장계부원군 황정욱 에 대한 만시 挽長溪府院君 黃廷彧∙107
이자선을 방문했다가 밤 중에 돌아가다 訪李子善 冒夜而歸∙109
영광에 도착해서 동짓달에 매화를 보다 到靈光 至月見梅∙110
승려의 시축에 쓰다 題僧軸∙111
늦여름 그믐 되려 할 적에 비가 오다 기유년(1609, 광해군1) 서당의 삭제이다. 季夏將晦得雨 己酉年書堂朔製∙112
호상에서 앞 시에 재차 차운하다 湖上再疊前韻∙113
비 갠 뒤에 세 번째로 금자에 차운하다 霽後 三次金字∙114
밤에 앉다 夜坐∙115
보은사를 바라보다 望報恩寺∙116
입추절에 호정에 앉다 立秋節 坐湖亭∙117
뜰의 소나무를 읊다 詠庭松∙118
‘소’ 자에 차운하다 次疏字韻∙119
재차 차운하다 再疊∙120
사계정사 시에 차운하여 방군에게 주다 次沙溪精舍詩韻 贈房君∙121
어버이를 봉양하기 위해 고을 수령으로 가는 벗을 보내며 주다 送贈友人奉親之縣∙122
설수로 달인 차 월과이다. 경술년(1610, 광해군2) 雪水煎茶 月課 庚戌年∙123
늦은 계절에도 향기 나는 국화 寒花晩節香∙124
청총 靑塚∙125
위성의 버들 渭城柳∙127
변방으로 옷을 부치다 寄邊衣∙128
벼루에는 금정의 물이 차다 硯寒金井水∙129
천악을 다시 듣고 마음을 가누지 못하다 重聞天樂不勝情∙130
짧은 등잔대 短檠∙132
꽃을 재촉하는 비 催花雨∙133
〈조조대명궁〉 시에 차운하다 次早朝大明宮∙134
남훈금 南薰琴∙136
능성 도중에 綾城途中∙137
능성에서 점필재 시에 차운하여 홍군과 정군 두 사람에게 주다 綾城 次佔畢齋韻 贈洪鄭兩君∙138
임자중 환 에 대한 만시 挽林子中 懽∙139
병중에 김숙도에게 부치다 病中 寄金叔度∙140
재차 차운하다 再疊∙141
양자점의 시에 차운하다 次梁子漸韻∙142
또 짓다 又∙144
문흥군에 대한 만장 文興君挽章∙145
탐라 막하 김사정 치 반자에 부치다 寄耽羅幕下金士精 緻 半刺∙147
심상지에 대한 만시 沈尙志甫挽∙149
양산 사군이 안부를 물은 데 대해 사례하다 謝楊山使君寄問∙150
영상시 동전에서 迎祥詩 東殿∙151
이양백이 감태를 부쳐준 데 대해 사례하다 謝李養伯寄甘苔∙153
급제하여 고향으로 돌아가는 권원보 도 에게 주어 작별하다 贈別權遠甫 濤 上第還鄕∙154
회포를 읊다 詠懷∙155
우거 僑居∙156
유거 幽居∙157
옛집에 돌아오다 還舊家∙158
또 짓다 又∙159
회포를 서술하다 述懷∙160
성 북쪽에서 우연히 읊다 城北偶吟∙161
고을 사람이 술을 들고 찾아와 새 쑥으로 국을 끓이다 鄕人佩酒來訪 湯新艾∙162
호서로 출발하다 發湖西行∙163
취중에 입에서 나오는 대로 붓을 달리다 醉中 口呼走筆∙164
목은의 시에 차운하다 次牧隱韻∙165
우연히 읊다 偶吟∙166
용계가 준 시에 차운하다 次龍溪贈韻∙167
장차 용계와 약속한 모임에 가려다 먼저 시를 부쳐 뜻을 전하다 將赴龍溪約會 先寄致意∙168
병중에 일어나 벗을 대하여 짓다 病起對友人作∙169
또 짓다 又∙170
목은의 시에 차운하다 병이 나은 뒤에 우연히 읊은 것이다. 次牧隱詩韻 病後偶吟∙171
또 짓다 又∙172
회포가 있어 有懷∙173
용계에게 부치다 寄龍溪∙174
우연히 읊다 偶吟∙175
즉흥으로 읊다 口呼∙176
도중에 途中∙177
봄날을 보내면서 답청 시에 차운하여 청음에게 주다 送春日 次踏靑韻 贈淸陰∙178
7월 8일 밤에 七月八日夜∙179
홀로 술 마시며 즉석에서 읊다 獨酌口占∙180
유거하는 중에 회포가 있어 서산 수령 김득지 대덕 에게 부치다 幽居有懷 寄瑞山倅金得之 大德∙181
또 짓다 又∙183
김포 현령이 게를 보내온 데 대해 사례하다 謝金浦倅饋蟹∙184
목은의 시에 차운하다 次牧隱韻∙185
또 짓다 又∙186
밤에 읊다 장차 서호의 별장으로 가려다 그대로 추석에 성묘하였다. 夜詠 將向西莊仍掃墓秋夕∙187
8월의 서리 八月霜∙188
우연히 읊다 偶吟∙189
술을 대하여 ‘다’ 자 운을 얻다 對酒得多字∙190
파양군 윤안성 에 대한 만사 坡陽君挽詞 尹安性∙191
꽃과 대나무를 감싸다 藏花竹∙192
앞 시에 차운하다 次∙193
권사중 확 의 모친에 대한 만장 權士重 鑊 慈夫人挽章∙194
청음에게 부치다 寄淸陰∙195
두 번째로 차운하다 二次∙196
세 번째로 차운하다 三次∙197
네 번째로 차운하다 四次∙198
입춘 날에 회포가 있어 청음에게 주다 立春日有懷贈淸陰∙199
두 번째로 차운하다 二次∙200
세 번째로 차운하다 三次∙201
네 번째로 차운하다 四次∙202
다섯 번째로 차운하다 섣달그믐날 저녁 五次 除夕∙203
여섯 번째로 차운하다 섣달그믐날 밤 六次 除夜∙204
일곱 번째로 차운하다 七次∙205
이웃 어른 조 과천께 올리다 奉趙果川隣丈∙206
양재 도중에 良才途中∙207
제천정에서 옛일을 생각하다 濟川亭懷古∙208
우연히 읊다 偶吟∙209
우중에 우연히 읊다 雨中偶吟∙210
윤생이 부쳐 준 시에 차운하다 次尹生見寄韻∙211
우중에 즉석에서 읊어 앵도원 주인 청음 에게 부치다 병진년(1616, 광해군8) 여름 雨中口占 寄櫻桃園主人 淸陰 丙辰夏∙212
계림 윤 윤훤 에게 부치다 寄鷄林尹 尹暄∙213
영동의 본가에 문안하러 가는 김 수찬 세렴 과 작별하다 別金修撰 世濂 往省嶺東親庭∙214
주청사로 가는 월사에게 받들어 올리다 奉贈月沙奏請之行∙215
집에 돌아와 회포가 있어 이웃 어른께 받들어 올리다 還家有懷 奉呈隣丈∙216
춘첩 동전에서 春帖 東殿∙217
수세일에 입춘을 만나다 守歲日 逢立春∙219
봄날이 추워 이웃에 보이다 春寒 示隣舍∙220
차운하다 정사년(1617, 광해군9) 봄에 이산으로 귀양 갔다. 次韻 丁巳春謫理山∙221
객중에 보고 느낀 것을 읊다 客中卽事∙222
두 번째로 차운하다 二次∙223
세 번째로 차운하다 三次∙224
네 번째로 차운하다 四次∙225
다섯 번째로 차운하다 五次∙226
초여름에 夏初∙227
우연히 읊다 偶吟∙228
차운하여 비를 읊다 次韻詠雨∙229
차운하다 次∙230
무제 無題∙231
호두침 虎頭枕∙232
삼경에 三庚∙233
7월 10일 밤에 七月旬夜∙234
회포를 서술하다 述懷∙235
또 짓다 又∙236
7월 29일에 느낌이 일어 자친의 생신이다. 또 5언 율시 한 수가 있다. 七月念九有感 親庭初度 又有五言一首∙238
밤의 회포 夜懷∙239
무제 초산은 바로 이산의 읍호이다. 無題 楚山乃理山邑號∙240
늦가을에 회포를 쓰다 秋晩寫懷∙242
회포를 풀다 遣懷∙243
벗의 시에 차운하다 次友人韻∙244
홀로 앉다 獨坐∙245
밤에 읊다 夜吟∙246
차운하다 次韻∙247
차운하다 次韻∙248
중춘에 감회가 일어 작년 2월 12일 적소에 도착하였는데 이미 일 년이 지났기 때문에 느낌이 일어 짓다. 仲春有懷 上年二月十二日 到謫所 已閱一朞 故感而有作∙249
차운하다 2월 28일 次韻 二月廿八日∙250
두 번째 二∙251
이전 시의 운자를 다시 써서 답청의 모임에 가는 남촌의 제군에게 부치다 再用前韻 寄南村諸君赴踏靑會∙252
우연히 읊다 사람을 기다려도 오지 않았다. 偶吟 待人不來∙253
앞 시에 차운하다 次∙254
나그네 회포 客懷∙255
비 온 뒤에 雨後∙257
남촌에 모여 정답게 이야기하는 제공에게 삼가 부치다 奉寄諸公會晤南村∙258
비를 마주하여 심수재에게 주다 對雨 贈沈秀才∙259
두 번째로 차운하다 이산의 풍속은 시렁을 꽂아 오이 넝쿨을 뻗게 하는데, 그렇게 하지 않으면 썩어서 열매를 맺을 수 없다. 노두의 시에 ‘오이 시렁’이라는 말이 있더니 참으로 그러하였다. 二次 理俗 揷架施瓜蔓 否則朽不可實 老杜詩有瓜架語 信然∙260
벗이 가기가 부른 앵전비창을 듣고 쓴 시에 차운하다 次友人聽歌妓鶯囀飛唱韻∙261
우연히 읊다 偶吟∙262
길몽을 꿨는데 벗이 보여 준 시의 내용과 대략 부합하기에 이에 부쳐 준 시에 차운하다 得好夢 友人所示略相符 仍次所寄韻∙263
벽동에 도착하여 서울 소식을 듣다 무오년(1618, 광해군10) 9월에 이산에서 하동으로 이배되었다. 到碧潼 聞京報 戊午九月 自理山移配河東∙264
철옹성에서 鐵甕城∙266
남원에서 정유년(1597, 선조30)에 명나라 장수 양원이 기병을 이끌고 들어와 수비하였는데 형세가 위태로움을 보고 왜적에게 뇌물을 주고 도망가자, 명나라 군사 5천 명 및 우리 군사 수천 명이 모두 몰사하였다. 南原 丁酉 天將楊元以馬兵入守 見勢危 賂賊跳出 天兵五千及我軍數千皆沒∙268
혈암에서 팔랑령 앞의 바위로, 알록달록한 혈흔이 있는데 바로 태조가 왜적을 무찌른 곳이다. 血巖 八良嶺前巖 有血痕斕斑 卽太祖鏖賊處也∙269
진양 절도사 남공 이흥 이 촉석루를 중건하고, 성과 해자, 망루, 온갖 기계를 정비한 뒤에 좋은 일에 뜻을 두어 고적이 사라지지 않게 하였으니 그 뜻이 숭상할 만하였다. 또 나라를 위해 죽은 사람을 생각하니 나도 모르게 서글퍼 감회가 일었는데, 마침 벗 소만옹의 시를 왼 것이 있기에 모방하여 짓다 晉陽節度南公 以興 重建矗石樓 城壕樓櫓百械修擧之餘 乃能留意好事 使古跡不泯 其志可尙也 且思死事之人 不覺愴然興懷 適有誦得友人素灣翁詩韻 乃擬賦焉∙270
대나무를 읊다 詠竹∙272
앞의 시에 차운하다 次∙273
차운하여 나그네의 회포를 서술하다 次韻 述旅懷∙274
무제 無題∙275
분매와 대나무를 빌려와서 읊다 借盆梅與竹 有詠∙276
부휴자 심광세 가 준 시에 차운하다 次浮休子 沈光世 贈韻∙278
두 번째로 차운하다 二次∙280
세 번째로 차운하다 三次∙282
네 번째로 차운하다 四次∙283
다섯 번째로 차운하다 五次∙284
여섯 번째로 차운하다 六次∙285
일곱 번째로 차운하다 七次∙286
여덟 번째로 차운하다 八次∙287
아홉 번째로 차운하다 九次∙289
부휴자가 세전에 부쳐 준 시에 뒤늦게 화운하다 追和浮休子歲前見寄詩韻∙290
책을 끼고 찾아 온 정생에게 주다 贈鄭生挾冊來訪∙291
한식날에 느낌이 일어 寒食日有感∙292
고을 수령이 이맹산에 기우제를 지내자 비가 오다 土主祭理盲山 得雨∙293
사면된 날에 겸하여 여동생의 부고를 듣다 蒙赦日 兼聞女弟訃∙294
사면되었다는 소식을 들은 뒤에 소옹의 시에 차운하다 聞赦後 次素翁韻∙295
용두암에서 임실 현감 이중진 여벽 에게 부치고 겸하여 말을 빌려 준 데 대해 사례하다 龍頭巖 寄李任實仲珍 汝璧 兼謝借馬∙297
6월 27일에 동작을 건너다 六月二十七日 渡銅雀∙298
7월에 양화도로 옮겨 살다 七月 移寓楊花渡∙299
또 짓다 又∙300
나그네 시름 旅思∙301
칠송 거사에게 주다 贈七松居士∙302
유배 중의 옛 거처를 지나며 過謫中舊居∙303
촉석루에서. 다시 소옹의 운을 사용하다 矗石 再用素翁韻∙304
술자리에서 운자를 부르다 醉席呼韻∙305

죽음집 제7권
칠언율시 하 七言律詩下
3월 18일에 비가 오다 三月十八日 雨∙309
또 짓다 又∙310
거처를 옮기다. 죽음을 슬퍼하여 느낌이 일다 遷寓 悼逝有感∙311
우거 僑寓∙312
나그네로 떠도는 중에 보고 느낀 것을 읊다 旅中卽事∙313
벌 蜂∙314
신교 나루 薪橋渡∙315
신점촌을 출발하다 發新店村∙316
물고기를 잡다 獵魚∙317
박 감사 열지 동열 에 대한 만사 朴監司說之挽詞 東說∙319
소지일에 반탄을 건너다 小至日 渡盤灘∙320
인일에 마침 유배 중에 지은 인일 시를 펼쳐 보고 느낌이 일었다. 人日 適披覽謫中人日詩 有感∙321
새벽에 일어나다 曉起∙322
선원이 한원지 인급 의 정자에 써 준 시에 차운하다 次仙源題韓元之 仁及 亭上韻∙323
두 번째로 차운하다 二次∙325
세 번째로 차운하다 三次∙326
영보정에 오른 지 이미 15년이 지났는데 그대가 거주하는 곳과 조금 가까워 때때로 가서 구경하며 마음을 편다는 말을 듣고 회포가 일다. 네 번째로 차운하다 永保亭登覽 已過十五年矣 聞君所住稍近 時往觀暢 有懷 四次∙327
인하여 선원이 그리워 회포가 일다. 다섯 번째로 차운하다 因憶仙源有懷 五次∙328
무명씨에게 주다. 여섯 번째로 차운하다 贈無名氏 六次∙329
서경의 시에 차운하다 次西坰韻∙331
광산으로 돌아가는 길에 종질 석 과 유별하다 光山歸路 留別宗姪 碩∙333
옛 장성에서 회포가 있어 古長城有懷∙334
풍영정 시에 차운하다 次風詠亭韻∙335
두 번째로 차운하다 김수오, 고선행 두 영공께 드리다. 二次 贈金守吾高善行兩令公∙336
세 번째로 차운하다 三次∙338
청사가 준 시에 차운하여 이별의 회포를 서술하다 次晴沙見贈詩韻 仍敍別懷∙339
광산 도중에 廣山途中∙341
경양방죽에서 나오는 대로 읊조려 양 장성에게 보이다 景陽堰上押呼 示梁長城∙342
앞 시에 차운하다 次∙343
임 감사 자신 서 에 대한 만사 林監司子愼挽 㥠∙344
이 태상 어른 상준 에 대한 만사 을축년(1625년, 인조3) 봄 李太常丈挽詞 尙俊 乙丑春∙345
함담정은 주 학사 지번 가 소봉호로 이름을 고친 정자로, 병오년(1606, 선조39) 봄에 내가 빈료로써 따라갔다가 학사가 붓을 휘둘러 편액을 쓸 때 이 광경을 직접 보았는데, 옛일에 감회가 일어 짓다 菡萏亭 朱學士 之蕃 改以小蓬壺 丙午春余以儐僚隨塵 親見揮洒之時 感舊有作∙346
강상의 시에 차운하다 次江上韻∙347
부벽루 시에 차운하다 次浮碧樓韻∙348
이 평사를 전송하다 送李評事∙349
성절 망궐례에 즉흥으로 읊다 聖節望闕禮 口占∙350
상사의 시에 차운하다 次上使韻∙351
해로로 간 청음에게 추후에 부치다 追寄淸陰航海之行∙352
우상 현옹이 청음과 작별한 시에 차운하다 次右相玄翁別淸陰韻∙353
서경이 청음과 작별한 시에 차운하다 次西坰別淸陰韻∙354
두 번째 二∙355
정월 초하루 입춘에 무진년(1628, 인조6) 正月初一日立春 戊辰年∙356
청하에게 주다 바로 김 방백이다. 贈聽荷 卽金方伯∙357
가도에서 椵島∙359
등불 아래에서 나오는 대로 읊조려 변헌에게 보이다 燈下押呼 示卞獻∙360
감회가 있어 有感∙361
안주에서 安州∙362
증산 도중에 甑山途中∙363
또 청하 김기종 에게 주다 又贈聽荷 金起宗∙364
충숙왕의 백상루 시에 차운하다 次忠肅王百祥樓韻∙365
중국으로 사신 가는 이 동지 상중 영공에게 주다 贈李同知尙仲令公朝天之行∙366
송도에서 을축년(1625, 인조3), 병인년(1626), 무진년(1628)에 연이어 이곳을 지났다. 松都 乙丑丙寅戊辰 連過此地∙368
또 짓다 又∙369
윤 주부 중규 완 에 대한 만사 尹主簿仲圭挽 琬∙370
학곡 홍서봉 에게 보이다 示鶴谷 洪瑞鳳∙372
능해군 부인에 대한 만사 綾海君夫人挽詞∙373
공산 도중에 회포가 있어 장차 호장으로 곧장 향하려 하다 무진년(1628, 인조6) 공산 시 뒤에 있어야 한다. 公山道中有懷 將欲直向湖莊 當在戊辰年公山詩下∙374
윤정경 영공이 각화도 앞바다에서 익사하였다는 소식을 듣고 聞尹定卿令公渰覺華洋中∙375
김 경력 남중 에게 주다 贈金經歷 南重∙376
양양 이사군 경용 과 작별하다 別襄陽李使君 景容∙377
응천 현감 만오 이이실 필영 영공에게 주다 贈晩悟李而實令公刺凝川 必榮∙379
정 순천 유성 과 작별하다 이때 나는 경상도 관찰사로 나갔다. 別鄭順天 維城 時余出按嶺南∙380
죽산에서 竹山∙381
무기역 도중에 조 첨지 경관 국빈 이 술을 가지고 찾아오다 無忌驛途中 趙僉知景觀持酒來訪 國賓∙382
수교촌에서 윤우의 작은 별장을 방문하다 水橋村 訪尹友小莊∙383
충렬사에서 忠烈祠∙384
덕천 서원 도중에 조남명을 제향한 서원이다. 德川書院途中 曺南冥書院∙385
청심루에 쓰다 題淸心樓∙386
상주에서. 유 목사 영길의 시에 차운하다 尙州 次柳牧使永吉韻∙387
차운하여 권상원에게 주다 권 학관의 칭호이다. 북저 상공의 병인년(1626, 인조4) 동사 행차에 따라갔는데, 이제 들으니 오랑캐가 청북에 들어와 어지럽혀서 더는 갈 날이 없다고 한다. 次贈權尙遠 權學官稱號 從北渚相公丙寅東槎之行 今聞虜入淸北搶樣 無復往時云∙388
대구에서. 3월 보름이 지난 뒤에 매화가 비로소 떨어지고 제비가 처음으로 날아오다 大丘 三月望後 梅花始落 燕子初來∙390
간성 군수 이군 택당에게 주다 贈杆城倅李君澤堂∙391
김 부윤 수오 존경 에 대한 만사 金府尹守吾挽 存敬∙393
선원 우태께 지어 올리다 錄奉仙源右台∙394
순숙 형이 집을 지어 만회당이라 하고 정자를 지어 희유정이라 하고는 동전 모양의 연꽃과 시냇가 버들을 심었다고 하기에 그 시에 차운하다 醇叔兄搆堂曰晩悔 亭曰喜遊 植錢蓮澗柳云 仍次其韻∙395
동평군 신경유 에 대한 만사 東平君挽 申景裕∙396
청음에게 주다 贈淸陰∙397
청음의 차운시 次韻淸陰∙398
고성 군수로 부임하는 조설정 이름은 문수, 자는 자실이다. 에게 주다 贈曺雪汀赴高城 名文秀 字子實∙399
강릉으로 가는 목탕경 대흠 영공에게 주다 공조 참의에서 수령으로 나간 것이다. 贈睦湯卿令公之江陵 大欽○自工曹參議出宰云∙400
김 좌랑 광찬의 내실에 대한 만사 金佐郞光燦內室挽∙401
명나라 부총관 정룡은 호가 비생이다. 병부의 자문을 가지고서 속국과 연합하고 섬사람들을 안정시킨다는 명목으로 왔다고 하자, 상께서 직접 정룡을 만나 이 일에 대해 은밀히 말씀하였다고 한다. 이어 남한산성의 절에 가 우거하면서 매화 화분 하나를 구해 완상하고, 두루 지전을 보내서 온 조정의 문인들에게 시구를 요구하였다고 한다 갑술년(1634, 인조12) 天朝副摠程龍號飛生 齎兵部咨 以聯屬國安島衆爲言 上親接程 密言云云 仍往寓於南漢山城之佛舍 求一梅盆賞玩 遍送紙牋 索滿朝文翰人詩句云 甲戌年∙402
갑술년(1634, 인조12) 중춘 부슬비가 내릴 적에 청음에게 부치다 甲戌仲春 小雨 寄淸陰∙404
영안군 최산립 에 대한 만사 寧安君挽 崔山立∙405
죽암의 안주 영위사에게 주다 贈竹巖安州迎慰∙406
구 주부 영에 대한 만사 具主簿瑩挽∙407
구원에 대한 만사 九畹挽詞∙408
진주 병사 정가행 충신 영공에게 주다 贈晉州兵使鄭可行令公 忠信∙410
진창군 강인 에 대한 만사 晉昌君挽詞 姜絪∙412
강도 윤 남적만 이웅 영공에게 주어 작별하다 贈別江都尹南敵萬令公 以雄∙413
사사당 시에 차운하다 次四事堂韻∙414
윤 도정 민일 에 대한 만사 尹都正 民逸 挽∙415
공산의 임소로 가는 최 사군 유해 에게 주다 贈崔使君之公山任 有海∙416
월사 이 상공에 대한 만사 을해년(1635년, 인조13) 7월 月沙李相公挽詞 乙亥七月∙417
또 짓다 又∙419
정자용이 함열의 청좌당에 쓴 시에 차운하다 고을 수령은 장중인이다. 次鄭子容題咸悅淸坐堂韻 邑倅張仲仁∙420
소옹의 시에 차운하다 次素翁韻∙421
계림 윤 박군언 홍미 의 경주 회고시에 차운하다 次鷄林尹朴君彥慶州懷古韻 弘美∙422
양양의 임소로 가는 박군언을 전송하며 주다 送贈朴君彥襄陽之任∙424
금남군 정충신에 대한 만사 錦南君鄭忠信挽∙426
강원도 관찰사로 부임하는 조인보 정호 영형을 전송하다 送趙仁甫令兄按關東 廷虎∙428
살곶이 도중에 병자년(1636, 인조14) 7월 5일에 하직 인사를 하고 강릉부의 임소로 갔다. 箭串途中 丙子七月初五日 辭朝赴江陵府任所∙429
회포를 풀다 遣懷∙430
한가롭게 거처하다 閑居∙431
시국을 상심하다 傷時∙432
보고 느낀 것을 읊다 卽事∙433
지독한 가뭄에 느낌이 일어 苦旱有感∙434
부사 왕몽윤 의 유한강 시에 차운하다 을축년(1625, 인조3)에 있어야 한다. 次副使遊漢江韻 王夢尹 當在乙丑年∙435
부사의 시에 차운하다 次副使韻∙436
거처를 정하다 卜居∙437

저자소개

조희일 (지은이)    정보 더보기
본관이 임천(林川), 자가 이숙(怡叔), 호가 죽음(竹陰)이다. 본생가의 조부는 조응관(趙應寬)이고 부친은 조원(趙瑗, 1544~1595)인데, 조원은 계부(季父) 조응공(趙應恭)이 후사가 없어 그 양자가 되었다. 모친은 전의 이씨(全義李氏)로 이준민(李俊民, 1524~1590)의 따님이다. 1575년(선조8). 조희일의 생년으로, 서울에서 태어났다. 태어나면서 정수리뼈 부위에 연꽃 모양의 형상이 있었다고 한다. 7세 때에는 칠언시를 짓고 선배 학자에게 “이백(李白)의 시를 읽은 지 사흘 만에 벌써 능히 전신(傳神)하였다.”라고 하는 칭찬을 들었다고 한다. 조희일은 송시열의 평에 의하자면, 당당한 외모를 지녔고 남보다 재주가 훨씬 높고 명성이 대단하였다고 했으나 《인조실록》의 졸기(卒記)에는 탐욕스럽고 인색하며 또 재주를 믿고 거만한 습성이 있다고까지 하며 혹평을 가하고 있다. 허나 조희일을 못마땅하게 여기는 사람들조차도 그의 문재(文才)에 대해서만큼은 이론을 내세우지 않았고, 일일이 거론하기도 힘든 당대의 거장과 후대의 문사들이 그의 시문에 경의를 표시하였다. 만년에 삼전도의 비문을 짓게 한 사실은 평생에 걸쳐 문장가로서의 영예를 누렸음을 알게 한다.
펼치기
최이호 (옮긴이)    정보 더보기
전남 완도(莞島)에서 태어났다. 조선대학교 국어국문학부를 졸업하고, 고려대학교 고전번역협동과정(박사)을 수료하였다. 한국고전번역원 부설 교육원 연수부, 전문과정1, 2를 졸업한 뒤 《일성록(日省錄)》을 번역하였고, 2020년부터 현재까지 조선대학교 인문학연구원 고전번역연구소에서 연구원으로 번역에 참여하고 있다. 또 한국고전번역원 부설 교육원에서 《고문진보(古文眞寶)》를 강의하고 있다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책