logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

역주 공자가어 2

역주 공자가어 2

왕광모 (지은이), 허경진, 구지현, 최이호 (옮긴이)
  |  
전통문화연구회
2019-04-30
  |  
40,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 40,000원 -0% 0원 2,000원 38,000원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 18,000원 -10% 900원 15,300원 >

책 이미지

역주 공자가어 2

책 정보

· 제목 : 역주 공자가어 2 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 동양철학 > 중국철학
· ISBN : 9791157942077
· 쪽수 : 436쪽

책 소개

동양고전역주총서 109권. 공자가 공.경.대부 및 제자들과 문답한 말을 모은 것이다. 공자 문하의 제자들이 정실한 내용은 「논어」로 편찬하고, 그 나머지는 「공자가어」로 편찬하였는데, 한나라 때 공자 후손인 공안국이 44편으로 편집하였다고 한다.

목차

東洋古典譯註叢書를 발간하면서
凡 例
參考文獻

제32편 禮制의 運用 禮運 第三十二 / 15
제33편 冠禮 때의 頌辭 冠頌 第三十三 / 26
제34편 宗廟의 제도 廟制 第三十四 / 33
제35편 음악을 분별하는 것에 대한 해설 辨樂解 第三十五 / 38
제36편 옥에 대한 질문 問玉 第三十六 / 45
제37편 절개를 굽히는 것에 대한 해설 屈節解 第三十七 / 54
제38편 72제자에 대한 해설 七十二弟子解 第三十八 / 72
제39편 本姓에 대한 해설 本姓解 第三十九 / 88
제40편 죽음을 기록한 것에 대한 해설 終記解 第四十 / 94
제41편 正論에 대한 해설 正論解 第四十一 / 100
제42편 자세한 예절에 대한 자공의 질문 曲禮子貢問 第四十二 / 142
제43편 자세한 예절에 대한 자하의 질문 曲禮子夏問 第四十三 / 164
제44편 자세한 예절에 대한 공서적의 질문 曲禮公西赤問 第四十四 / 182

후서 後序 / 187

신간소왕사기 新刊素王事紀 / 194
魯나라 司寇의 像 魯司寇像 / 195
先聖께서 차례로 聘問한 연대기를 나타낸 도표 先聖歷聘紀年之圖 / 201
공자의 世系의 도표 孔子世系之圖 / 207
역대로 공자에게 내려진 諡號⋅爵號의 도표 歷代封諡爵號圖 / 213
역대로 추숭한 일의 시초 歷代追崇事始 / 217

성조통제공자묘사 聖朝通制孔子廟祀 / 247
대명회전사의 大明會典祀儀 / 282
아조문묘향사위 我朝文廟享祀位 / 297

[附錄1]
索引凡例 / 323
綜合索引 / 327
人名索引 / 399
地名⋅國名索引 / 420

[附錄2]
1. ≪孔子家語2≫ 圖版目錄 / 426
2. 孔子周遊列國圖 / 429
3. 孔子를 追尊한 諡號⋅爵號 / 430
4. ≪孔子家語≫ 解題 / 431
5. ≪孔子家語≫ 總目次 / 431
6. ≪孔子家語≫ 講義資料 / 431
7. ≪孔子聖蹟圖≫로 보는 공자의 일생 / 432
8. 文廟配享 인물 / 432

저자소개

왕광모 (지은이)    정보 더보기
펼치기
허경진 (옮긴이)    정보 더보기
1974년 연세대학교 국문과를 졸업하고, 1984년 같은 대학원에서 박사학위를 받았다. 목원대학교 국어교육과 교수를 거쳐 연세대학교 국문과 교수를 역임했다. 주요 저서로 『조선위항문학사』, 『대전지역 누정문학연구』 『넓고 아득한 우주에 큰 사람이 산다』, 『허균평전』 등이 있고 역서로는 『다산 정약용 산문집』, 『연암 박지원 소설집』, 『매천야록』, 『서유견문』, 『삼국유사』, 『택리지』, 『한국역대한시시화』, 『허균의 시화』가 있다.
펼치기
구지현 (옮긴이)    정보 더보기
1970년 출생 延世大學校 國文科 大學院 문학박사 民族文化推進會 國譯硏修院 연수부 졸업 鮮文大學校 국어국문학과 교수(現) 論著 및 譯書 論著 ≪通信使 筆談唱和集의 세계≫, ≪癸未通信使 使行文學 硏究≫ 譯書 ≪懲毖錄≫, ≪滄?紀行≫, ≪雲養集≫(공역), ≪孔子家語≫(공역)
펼치기
최이호 (옮긴이)    정보 더보기
전남 완도(莞島)에서 태어났다. 조선대학교 국어국문학부를 졸업하고, 고려대학교 고전번역협동과정(박사)을 수료하였다. 한국고전번역원 부설 교육원 연수부, 전문과정1, 2를 졸업한 뒤 《일성록(日省錄)》을 번역하였고, 2020년부터 현재까지 조선대학교 인문학연구원 고전번역연구소에서 연구원으로 번역에 참여하고 있다. 또 한국고전번역원 부설 교육원에서 《고문진보(古文眞寶)》를 강의하고 있다.
펼치기

책속에서

“좋은 약은 입에 쓰지만 병에는 이롭고 충직한 말은 귀에 거슬리지만 행동에는 이롭다.”
-〈여섯 가지 근본 원칙 六本〉


“지극한 예禮는 겸양하지 않아도 천하가 다스려지고, 지극한 상賞은 낭비하지 않아도 천하의 선비들이 기뻐하고, 지극한 음악은 소리가 없어도 천하의 백성들이 조화로운 것이다.”
-〈왕의 말을 해설함 王言解〉


“부귀한 자는 재물을 주어 사람을 전송하고 어진 자는 좋은 말을 주어 사람을 전송한다.”
-〈周나라의 문물을 관찰함 觀周〉


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책