logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

나는 오랫동안 그녀를 꿈꾸었다

나는 오랫동안 그녀를 꿈꾸었다

티에리 코엔 (지은이), 박명숙 (옮긴이)
밝은세상
13,500원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 72개 600원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

나는 오랫동안 그녀를 꿈꾸었다
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 나는 오랫동안 그녀를 꿈꾸었다 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 프랑스소설
· ISBN : 9788984371217
· 쪽수 : 400쪽
· 출판일 : 2013-01-17

책 소개

티에리 코엔 장편소설. 남녀 주인공의 관점에서 각자 일인칭 서술로 이끌어가는 사랑 이야기가 소설의 중심을 이루고 있다. 남주인공 요나와 여주인공 리오르는 각자 운명의 상대를 만나 진정한 사랑을 이루기까지 수많은 설왕설래와 시행착오를 경험한다.

목차

제1장-사랑은 꿈이다 / 14
제2장-사랑은 여정이다 / 19
제3장-사랑은 출구다 / 43
제4장-사랑은 부름이다 / 58
제5장-사랑은 빛이다 / 79
제6장-사랑은 수수께끼다 / 110
제7장-사랑은 만남이다 / 130
제8장-사랑은 한 편의 소설이다 / 144
제9장-사랑은 야망이다 / 193
제10장-사랑은 거짓말이다 / 236
제11장-사랑은 게임이다 / 300
제12장-사랑은 계시(啓示)다 / 344
제13장-사랑은 고백이다 / 360
제14장-사랑은 빛과 같은 소설이다 / 387
에필로그 / 397

저자소개

티에리 코엔 (지은이)    정보 더보기
기욤 뮈소, 마르크 레비와 더불어 프랑스를 대표하는 베스트셀러 작가이다. 모로코의 카사블랑카에서 태어나 현재 프랑스 리옹에 살고 있다. 지금까지 총 7편의 소설을 출간하였다. 그의 첫 번째 소설 『살았더라면』은 절친한 친구의 자살에서 모티브를 얻었다고 한다. 어떤 광고나 홍보도 없었지만 책은 입소문을 타고 베스트셀러가 되었고, 세계 20개국에 번역되었으며 장 도르메송 상(Le Grand Prix Jean D’Ormesson)까지 받았다. 이후 코엔은 서스펜스와 환상이 한데 어우러진 프랑스식 감성이 충만한 이야기들을 탄생시켰다. 그의 6번째 소설 『나는 미치광이였을 뿐이다Je n'étais qu'un fou』는 드라마틱한 사건들을 통해 극적 긴장감을 놓지 않으면서도 코엔 특유의 흡입력 있는 스토리를 선보인 작품이다. 뿐만 아니라 작가의 분신을 떠올리게 하는 소설가 사무엘 샌더슨을 주인공으로 소설과 글쓰기에 대한 작가의 진지한 고민과 성찰을 말하고 있다. 그는 작가로서의 활동 외에 ‘함께하는 노엘’ 협회를 세워 유태인들과 이슬람교도들의 화합에도 힘쓰고 있다. 『살았더라면J’aurais préféré vivre』(2007년) 『널 떠나지 않았더라면Je le ferai pour toi』(2009년) 『나는 오랫동안 그녀를 꿈꾸었다Longtemps j’ai rêvé d’elle』(2011년) 『만일 당신이 다른 곳에 존재한다면Si tu existes ailleurs』(2012년) 『언젠가 너와 영원히 헤어진다면Si un jour la vie t’arrache à moi』(2013) 『나는 미치광이였을 뿐이다Je n'étais qu'un fou』(2014년) 『증오하기 전에Avant la haine』(2015년)
펼치기
박명숙 (옮긴이)    정보 더보기
서울대학교 사범대학 불어교육과를 졸업하고 프랑스 보르도 제3대학에서 언어학 학사와 석사 학위를, 파리소르본 대학교에서 프랑스 고전주의 문학을 공부하고 ‘몰리에르’ 연구로 불문학 박사 학위를 받았다. 서울대학교와 배재대학교에서 강의했으며, 현재 출판기획자와 불어・영어 전문번역가로 활동 중이다. 에밀 졸라의 《루공가의 행운》, 《목로주점》, 《제르미날》, 《여인들의 행복 백화점》, 《전진하는 진실》, 오스카 와일드의 《심연으로부터》, 《오스카리아나》, 《와일드가 말하는 오스카》, 《거짓의 쇠락》, 버지니아 울프의 《여성과 글쓰기》, 작가의 문장들을 탐구한 《소로의 문장들》, 《제인 오스틴의 문장들》, 《버나드 쇼의 문장들》 등 여러 책을 기획하고 우리말로 옮겼다.
펼치기

책속에서

막상 비극이 닥치기 전까지는 모든 게 의미 없는 웅성거림과 분노, 우왕좌왕하는 혼란스런 상태이다. 아름답고 추한 것, 피상적이고 중요한 것, 진실과 거짓조차 더 이상 구분할 수 없는 상태가 지속된다. 비극이 우리를 덮치면 그 강력한 힘을 막아낼 방법이 없다. 그저 희망을 잃지 않고 고통을 감내하고 기도를 하며 기다릴 뿐이다. 비극이 지나가고 나면 망연자실한 채로 자신과 주위 사람들을 직시하며 비극 혹은 폭풍우가 남겨놓은 것을 찾아 나선다. 스스로에게 나직하게 속삭이는 것에 귀 기울이면서. 그제야 정신이 명료해지면서 우리가 진정 누구인지를 깨닫게 되는 것이다. 그런 면에서 가까운 이의 죽음은 종종 새로운 출발의 계기가 되기도 한다. 그 죽음이 모든 것을 앗아가지 않았을 경우에는.


그녀는 지난번 꿈처럼 침대 위에 똑바로 누워 있었고 그때와 똑같은 소설을 읽고 있었다. 눈은 소설의 페이지들을 읽어 내려갔고, 알 듯 말 듯한 표정을 지으며 입술을 움직여 무언가를 말하는 듯 보였다. 나는 그녀의 방에 서 있었다. 아름다움에 넋을 잃은 채 사소한 모습이라도 놓칠세라 눈에 보이는 이미지들로 영혼을 채우고 있었다. 바닥에 정지해 있는 느낌은 들지 않았다. 흐르는 바람처럼 방 안을 둥둥 떠다니는 듯했다. 그녀가 읽고 있는 소설이 무엇인지 궁금해 천천히 그녀 쪽으로 몸을 이동했다. 놀랍게도 표지에는 내 소설 제목과 이름이 쓰여 있었다. 곧 그녀가 무언가를 나직하게 중얼거렸다. 좀 더 가까이 다가갔고 입술에서 흘러나오는 것이 내가 한 말과 소설 속 문장임을 알게 되었다. 숨죽인 채 그녀의 말에 귀를 기울였다. 그녀의 숨결이 내가 쓴 말들을 더 아름답게 변화시켜 놓은 듯했다. 그녀의 뺨에 흐르는 눈물을 보며 혼란스러움을 느꼈다. 그제야 일종의 황홀경에 빠져 있음을 알았다. 순진함과 무지, 어리석음으로 인해 스스로 쌓아 올린 장벽을 넘어서서 영혼의 길을 제시해 주는 소설이나 시가 느끼게 해주는 희열 같은 것. 나는 그녀와 순간을 공유하며 미소 지었고 잠에서 깨어났다.


일주일 동안 파리 시내를 헤매고 다녔다. 아무런 성과 없이 집으로 돌아오던 중 작은 서점 하나가 눈길을 끌었다. 나무로 된 진열대의 베이지색 칠이 갈라진 외관이 고풍스러워 보였다. 섬세하게 조각된 기둥들은 간판과 시간의 무게를 함께 지탱하고 있는 듯했다. 오래되긴 했지만 당당한 자태로 연륜과 개성을 뽐내고 있었다. 서점이 속해 있는 오스만 스타일의 건물마저 독특함에 압도된 채 배경으로 전락한 듯 보였다. 좀 더 가까이 다가가 서점을 둘러보았다. 오래된 글씨체로 ‘책들의 집’이라는 서점 이름과 ‘힐렐 에딘베르, 서적상’이라 쓰여 있는 게 보였다. 진열대에는 소설책 외에 다른 종류의 책들은 보이지 않았다. 인문서나 에세이도 찾아볼 수 없었다. 책들은 형평성을 고려한 듯 아무런 장식 없이 각 권마다 세심하게 배치되어 있었다. 최근 출간된 책들과 오래된 책들을 섞어놓은 것도 특별한 논리에 따른 것은 아닌 듯했다. 크리스마스이브에 백화점 진열창에 마음을 빼앗긴 아이처럼 진열대를 죽 훑어보면서 책 하나하나를 한참 동안 바라보았다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책