logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

일간
|
주간
|
월간

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

R. S. 토마스 시집 1

R. S. 토마스 시집 1

(20세기 최고의 웨일즈 시인)

R. S. 토마스 (지은이), 노저용 (옮긴이)
한빛문화
40,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

R. S. 토마스 시집 1
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : R. S. 토마스 시집 1 (20세기 최고의 웨일즈 시인)
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 시 > 외국시
· ISBN : 9788991432697
· 쪽수 : 423쪽
· 출판일 : 2012-09-25

목차

1권

ㆍ역자 머리말
ㆍ연보(年譜)

『들판의 돌들』(The Stones of the Field 1946)
산언덕을 내려와서(Out of the Hills) / 어느 노동자(A Labourer) / 시클라멘(Cyclamen) / 어느 농부(A Peasant) / 시골 아이(Country Child) / 그린두르의 봉기(The Rising of Glyndwr) / 사람과 나무(Man and Tree) / 유사성(Affinity) / 어떤 정부(The Mistress) / 홀리헤드로 여행 중 예이츠에 관한 회상(Memories of Yeats Whilst Travelling to Holyhead) / 시골 교회(Country Church) / 농부의 인사(Peasant Greeting) / 사제가 그의 신자에게(A Priest to His People) / 존 아우구스투스가 그린 요셉 혼의 초상화에 대해서(On a Portrait of Joseph Hone by Augustus John) / 이아고 프리쎄르흐(Iago Prytherch) / 풍장(風葬)(The Airy Tomb) / 춘분(Spring Equinox)

『한 에이크의 땅』(An Acre of Land 1952)
웨일즈의 구릉 지역(The Welsh Hill Country) / 귀디온을 위한 노래(Song for Gwydion) / 마이즈-이르-오넨(Maes-yr-Onnen) / 고어(古語)(The Old Language) / 난민(The Evacuee) / 세상의 고령자들(The Ancients of the World) / 산골 주민의 감소(Depopulation of the Hills) / 생 울타리의 틈(The Gap in the Hedge) / 트랙터를 탄 킨씨란(Cynddylan on a Tractor) / 산골 농부가 말하다(The Hill Farmer Speaks) / 나무(The Tree) / 어느 농부의 죽음(Death of a Peasant) / 태어나지 않은 딸(The Unborn Daughter) / 웨일즈의 역사(Welsh History) / 웨일즈의 풍경(Welsh Landscape) / 작별(Valediction) / 어떤 노동자(The Labourer) / 어느 노파(An Old Woman) / 농장의 아이(Farm Child)

『목사』(The Minister 1953)
목사 (The Minister)

『세모(歲暮)의 노래』(Song at the Year's Turning 1955)
어린이의 노래(Children's Song) / 마을(The Village) / 프리세르흐를 위한 애도(Lament for Prytherch) / 세모(歲暮)의 노래(Song at the Year's Turning) / 농장 침입(Invasion on the Farm) / 어떤 밀렵자(The Poacher) / 사제와 농부(Priest and Peasant) / 물고기자리(Pisces) / 귀가(The Return) / 어느 웨일즈 인이 어떤 관광객에게(A Welshman to any Tourist) / 마지막 소작인(The Last of the Peasantry) / 시골 교회에서(In a Country Church) / 막다른 도로(No Through Road)

『저녁식사를 위한 시』(Poetry for Supper 1958)
변경(邊境) 블루스(Border Blues) / 어느 시인의 유혹(Temptation of a Poet) / 에반스(Evans) / 어느 웨일즈 인의 연설을 듣고(On Hearing a Welshman Speak) / 교회 집사(Chapel Deacon) / 일생(Age) / 고양이와 바다(The Cat and the Sea) / 선원 시인(Sailor Poet) / 창문에서 본 풍경(The View from the Window) / 시골 성직자(The Country Clergy) / 앞 휴의 증언(Ap Huw's Testament) / 어느 시인의 죽음(Death of a Poet) / 노래하는 검은 새(A Blackbird Singing) / 저녁 식사를 위한 시(Poetry for Supper) / 이아고 프리쎄르흐(Iago Prytherch) / 힘(Power) / 샌드버그의 한 혈통에 관해(On a Line in Sandburg) / 가족을 만나세요(Meet the Family) / 국외 추방자(Expatriates) / 사죄(赦罪)(Absolution) / 빵(Bread) / 농장 아낙네 (Farm Wife) / 묘비명(Epitaph)

『독초』(Tares 1961)
캄캄한 우물(The Dark Well) / 농부에게(To the Farmer) / 월터 리와르흐(Walter Liywarch) / 지휘자(The Conductor) / 소교구(The Parish) / 가계(Genealogy) / 결혼기념일(Anniversary) / 어떤 음악가(The Musician) / 최후 심판의 날(Judgment Day) / 아베르소흐(Abersoch) / 졸수(卒壽)(Ninetieth Birthday) / 너무 늦었어(Too Late) / 고용인(Hireling) / 사업가에게 시인이 하는 말(Poet's Address to the Businessmen) / 타인들(Those Others) / 초상화(Portrait) / 히쓰겐(Hyddgen) / 민간전승의 교훈(Lore) / 모자(母子)(Mother and Son) / 바리새 인.20세기(Pharisee. Twentieth Century) / 어느 웨일즈 인의 증언(A Welsh Testament) / 어느 쪽인가?(Which?) / 여기(Here) / 고산식물(Alpine) / 시인(The Maker)

『진리의 빵』(The Bread of Truth 1963)
성 다윗 대성당에서 쓴 시(A Line from St David's) / 시골 목회(Country Cures) / 장례식(Funeral) / 젊은 시인에게(To a Young Poet) / 유감(Sorry) / 생성(Becoming) / 웨일즈 인(Welsh) / 조림(Afforestation) / 생존자들(The Survivors) / 정원(The Garden) / 부랑아(Tramp) / 환영(Welcome) / 월러스 스티븐즈(Wallace Stevens) / 조상(Parent) / 어느 나라(A Country) / 강사(A Lecturer) / 낯선 사람들(Strangers) / 길들여지지 않은 것들(The Untamed) / 운동(Movement) / 소년의 이야기(The Boy's Tale) / 진리(Truth) / 물레방아(The Mill) / 하인(Servant) / 수일락-아브라함의 제물(Souillac: Le Sacrifice d'Abraham) / 인물(The Figure) / 농장에는(On the Farm) / 애국자(The Patriot) / 양들을 보면서(Looking at Sheep)

『피에타』(Pieta 1966)
로드리(Rhodri) / 왜냐하면(Because) / 칼새들(Swifts) / 장미 오두막집(Rose Cottage) / 하보드 롬(Hafod Lom) / 해야 할 이것(This To Do) / 바다 소리 안에서(Within Sound of the Sea) / 피에타(Pieta) / 아멘(Amen) / 선물(Gifts) / 키에르케고르(Kierkegaard) / 예를 들면(For Instance) / 경력을 위해(For the Record) / 성 제임스 공원의 어느 웨일즈 인(A Welshman at St James' Park) / 황무지(The Moor) / 거기(There) / 종루(The Belfry) / 방백(Aside) / 방문(The visit) / 교환(Exchange) / 복음의 진리(Gospel Truth) / 예배(Service) / 금발 미인들(Blondes) / 춤(The Dance) / 누구인가요?(Who?) / 얼굴(The Face) / 스쿠너 선원(Schoonermen) / 예배 중(In Church)

『그가 꽃을 가져온 것은 아니다』(Not That He Brought Flowers 1968)
경력(Careers) / 찾지 않은 무덤(A Grave Unvisited) / 아니오(No) / 관찰자(The Observer) / 양보(Concession) / 겔리 머이릭 경(엘리자베스 왕조)(Sir Gelli Meurig)(Elizabethan) / 크리스마스(Christmas) / 초록색 섬(The Green Isle) / 어부(The Fisherman) / 트라이쓰 마일귄(Traeth Maelgwn) / 란라이아드르 엄 모흐난트(Llanrhaeadr ym Mochnant) / 선원 병원(Sailor's Hospital) / 저수지들(Reservoirs) / 접촉하기(Touching) / 사제(The Priest) / 웨일즈에 오신 걸 환영합니다(Welcome to Wales) / 충절(Loyalties) / 무릎을 꿇고(Kneeling) / 소작지(Tenancies) / 예술사(Art History) / 작은 창문(The Small Window) / 그들은(They) / 부르고스(Burgos) / 탐구(Study) / 저것(That) / 그곳(The Place)

『흐음』(H'm 1972)
언젠가(Once) / 탄원(Petition) / 이것(This One) / 메아리(Echoes) / 초대(Invitation) / 시기(Period) / 무응답(No Answer) / 노래(Song) / 묘비명(The Epitaph) / 개요(Digest) / 연기(Acting) / 파반(Pavane) / 부정을 통해서(Via Negativa) / 만들기(Making) / 난로(The Hearth) / 섬(The Island) / 그는(He) / 보유(補遺)(Postscript) / 강(The River) / 여성(Female) / 대지(Earth) / 좋아요(All Right) / 독백(Soliloquy) / 벤 샨에 의한 야상곡(Nocturne by Ben Shahn) / 흐음(H'm) / 왕국(The Kingdom) / 재림(The Coming) / 다른(Other) / 장날(The Fair)

『젊은이와 늙은이』(Young and Old 1972)
젊은이와 늙은이(Young and Old) / 뱃사공(Boatman) / 항구(Harbour) / 아가씨(Madam) / 징조(Omens) / 인연(Relations) / 우주 비행사들(Astronauts) / 섬사람들(Islandmen) / 순환(Circles) / 실험(Experiments) / 농촌(The Country) / 표류자(Castaway) / 해변(Seaside) / 바다(The Sea) / 나는(I) / 미소(The Smile) / 방백들(Asides) / 잃어버린 성탄절(Lost Christmas)

『웨일즈 인이란?』(What is a Welshman? 1974)
이걸 삶이라 부를 수 있다면(If You Can Call it Living) / 웃으러 가야 할 어떤 곳(Somewhere to Go for a Laugh) / 그의 소유물을 갚기 위해(To Pay for His Keep) / 거명되게 그는 누워있다(He Lies Down to be Counted) / 그의 겸손은 오래 가지 못한다(His Condescensions Are Short-Lived) / 대지는 그분을 위해 최선을 다 한다(The Earth Does its Best for Him / 그는 헨리 포드에 동의하다(He Agrees with Henry Ford) / 생각하는 것이 그를 아프게 한다(It Hurts Him to Think)

부록

ㆍ작가 및 작품해설
ㆍ작품연보
ㆍ작품제목
ㆍ화보


2권

역자 머리말
ㆍ연보(年譜)

『영성의 실험실』(Laboratories of the Spirit 1975)
출현(Emerging) / 손(The Hand) / 낱말(The Word) / 그곳에(Out There) / 아멘(Amen) / 하느님의 이야기(God's Story) / 릴레이(Relay) / 기도(The Prayer) / 연장(The Tool) / 유치(留置) 우편(Poste Restante) / 「머리 빗는 여인」드가("Woman Combing" Degas) / 아들(The Son) / 중재(Mediations) / 예배당(The Chapel) / 사상자(The Casualty) / 문제(The Problem) / 탐색(Probing) / 꽃(The Flower) / 앤 그리피스(Ann Griffith) / 레인의 달(The Moon in Lleyn) / 갑자기(Suddenly) / 취향(Taste) / 미개지(Rough) / 틈새(The Gap) / 베네치아노의 성수태고지(The Annunciation by Veneziano) / 이반 카라마조프(Ivan Karamazov) / 산언덕의 크리스마스(Hill Christmas) / 전투(The Combat) / 피논 축제(성메리의 우물)(Ffynon Fair)(St Mary's Well) / 어딘가에(Somewhere) / 마저드(Marged) / 그리하여(Thus) / 살아 있는(Alive) / 어느 것(Which) / 사라진(Gone) / 용서(Pardon) / 결혼(Marriage) / 몬트로즈(Montrose) / 눈부신 들판(The Bright Field) / 지금(Now) / 라난노(Llananno) / 심문(The Interrogation) / 바다 관찰하기(Sea-Watching) / 더할 나위 없는(Good)

『상도(常道)』(The Way of It 1977)
여행자들(Travellers) / 결의(Resolution) / 추모하여(In Memory) / 둘(Two) / 골짜기 거주자(The Valley Dweller) / 아아! 덧없는(Eheu! Fugaces) / 구석에서 듣는 사람(The Listener in the Corner) / 대부분(Almost) / 향(Incense) / 핵무기(Nuclear) / 칭송(Praise) / 헛간 올빼미(Barn Owl) / 눈물(Tears) / 그들은(They) / 휴우! (Phew!) / 상도(常道)(The Way of It)

『빈도』(Frequencies 1978)
틈새(The Gap) / 현재(Present) / 현관(The Porch) / 낚시(Fishing) / 더듬기(Groping) / 문맥에서(In Context) / 그 여인(The Woman) / 그곳에서(At It) / 놀이(Play) / 휴전(The Truce) / 밤하늘(Night Sky) / 작은 나라(The Samll Country) / 헨리 제임스(Henry James) / 망설임(Hesitations) / 브라보!(Brovo!) / 선(先) 캄브리아대(Pre-Cambraian) / 아베르쿠아우그(Abercuawg) / 변증법(Dialectic) / 그림자(Shadows) / 이정표(The Signpost) / 조절(Adjustments) / 게임(The Game) / 기다림(Waiting) / 사라졌나요?(Gone?) / 텅 빈 교회(The Empty Church) / 앨범(Album) / 대해(大海)에서 / 여행(Travels) / 아마도(Perhaps) / 로저 베이컨(Roger Bacon) / 드러내기(Emerging) / 여리고 이후(After Jericho) / 개관(Synopsis) / 백호(白虎)(The White Tiger) / 대답(The Answer) / 하느님에 관한 영화(The Film of God) / 부재(不在)(The Absence) / 균형(Balance) / 현현(顯現)(Epiphany)

『여기와 지금 사이』(Between Here and Now 1981)
순례(Pilgrimages) / 용킨트. 「쌍테-아드레스의 해변」(Jongkind. "The Beach at Sainte-Adresse") / 모네. 「고디베르 부인의 초상화」(Monet. "Potrait of Madame Gaudibert") / 마네. 「발코니」(Monet. "The Balcony") / 드가.「무용 수업」(Degas. "The Dancing Class") / 세잔느. 「카드놀이 하는 사람들」(Cezanne. "The Card Players") / 드가. 「다리미질 하는 여인들」(Degas. "Women Ironing") / 반 고흐.「의사 가셰의 초상화」(Van Gogh. "Portrait of Dr Gachet") / 툴루즈 로트레크.「쥐스틴 디욀」(Toulouse-Lautrec. "Justine Dieuhl") / 고갱.「눈 속의 브레턴 마을」(Gauguin. "Breton Village in the Snow") / 방향(Directions) / 서약(Covenant) / 기다림(Waiting) / 사라반드(Saraband) / 서신 왕래(Correspondence) / 대과거(Pluperfect) / 장날(Fair Day) / 목소리들(Voices) / 도착하기(Arriving) / 알레프(Aleph) / 고희(古稀)(Seventieth Birthday) / 일방통행(One Way) / 지중해(Mediterranean) / 연장자(Senior) / 신참 선원(The New Mariner) / 구부러진(Bent) / 꽃(Flowers) / 현존(現存)(The Presence) / 숲에서 사는 사람들(Forest Dwellers)

『후기 시편』(Later Poems 1983)
귀환(Return) / 소금(Salt) / 사라진 궁전(Plas Difancoll) / 원근법(遠近法)(Perspectives) / 서약자(誓約者)들(Covenanters) / 한 사람을 쳐다보는 열세 마리의 검정 새(Thirteen Blackbirds Look at a Man) / 다른 하나(The Other) / 층계송(Gradual) / 앙갚음(Measure for Measure) / 원뿔들(The Cones) / 살무사(Adder) / 카덴차(Cadenza) / 세기들(世紀)(Centuries) / 나무(The Tree) / 조부모(Grandparents) / 홍보 주식회사(Publicity Inc.) / 역사(History) / 한 절(節)(Passage) / 덤불(The Bush) / 접촉(Contacts) / 안(Inside) / 섬(Island) / 갑자기(Suddenly) / 도착(Arrival) / 형제(Brother) / 데이빗 존스를 추모하며(Remembering David Jones) / 순간(The Moment) / 복음(Gospel) / 미뉴엣(Minuet) / 소나타(Sonata) / 찬송가(Carol) / 진혼곡(Requiem)

『은밀하게 자라는 생각』(Ingrowing Thoughts 1985)
기도(Prayer) / 「게르니카」("Guernica")(파블로 피카소. Pablo Picasso) / 「노란 드레스를 입은 소녀의 초상화」("Portrait of a Girl in a Yellow Dress")(앙리 마티스. Henri Matisse) / 「아빠와 아기」("Father and Child")(벤 샨. Ben Shahn) / 「레노 부인의 초상화」(:Portrait of Madame Renou")(앙드레 드랭. Andre Derain) / 「좋은 여관」("The Good Inn")(프리츠 밴 덴 브뤼헤. Frits van den Berghe) / 「아이의 두뇌」("The Child's Brain")(조르조 디 키리코. Giorgio di Chirico) / 「신탁(神託)」("The Oracle")(조르조 디 키리코. Giorgio di Chirico) / 「빨간 모델」("The Red Model")(르네 마그리트. Rene Magritte) / 「나이팅게일에 겁먹은 두 어린이」("Two Children Menaced by a Nightingale")(막스 에른스트. Max Ernst) / 「자유의 문턱에서」("On the Threshold of Liberty") / 「쿡 선장의 마지막 항해」("Captain Cook's Last Voyage")(로랑 펜로즈. Ronald Penrose)

『행선지』(Destinations 1985)
「아이가 그린 소묘」("Drawing by a Child")(다이애나 브린턴 리. Diana Brinton Lee) / 메시지(The Message) / 시인(A Poet) / 정복되지 않는 자들(The Unvanquished) / 어휘(Vocabulary) / 조산술(Obsterics) / 이. 이. 티를 추모하며(In Memoriam E. E. T.) / 미술관(Gallery) / 행선지(Destinations) / 다른 하나(The Other) / 신념(The Conviction) / 그와 그녀(He and She) / 사른 루(Sarn Rhiw) / 「엄마와 아기」(Mother and Child") / 샨(Sian)

『웨일즈풍의 노래』(Welsh Airs 1987)
서해안(West Coast) / 익사(Drowning) / 땅(A Land) / 손더스 루이스(Saunders Lewis) / 작고한 명사들(Dead Worthies) / 기다림(Waiting) / 박탈(Deprivation) / 앤 그리피스를 위한 푸가(Fugue for Ann Griffiths)

『아멘으로 실험하기』(Experimenting with an Amen 1986)
공식(Formula) / 새벽의 노래(Aubade) / 원뿔들(Cones) / 증언(Testimonies) / 재림(Coming) / 파리(The Fly) / 아포스트로피(Apostrophe) / 우화(Fable) / 히브리서 12장 29절(Hebrews 12 29) / 역할(Roles) / 선물(Gift) / 추수 끝(카레드브린의 웨일즈 말에서)(Harvest End)(From the Welsh of Caledfryn) / 숲(The Wood) / 전기(傳記)(Biography) / 영(零)(Zero) / 강둑(The Bank) / 수정(Revision) / 유사점(Similarities) / 서기 2000년(AD 2000) / 의식(儀式)(Ritual) / 전화걸기(Calling) / 가닥(Strands) / 대응하기(Countering) / 4월의 노래(April Song) / 창문(The Window) / 국경지역(Borders) / 은퇴(Retirement) / 질문(Questions) / 거울(Looking Glass) / 배역(The Cast) / 법원 명령(Court Order) / 그리스도의 강탄(降誕)(Nativity) / 예루살렘(Jerusalem) / 역사(History) / 레인의 덤불 숲(A Thicket in Lleyn) / 대치(Confrontation) / 황무지 지대(Moorland) / 부치지 않은 편지(Unposted) / 묻기(Asking) / 인생(A Life) / 설화(Folk Tale) / 이스트라드 프루르(스트라타 플로리다)(Ystrad Fflur)(Strata Florida) / 접근(Approaches) / 어디에?(Where?) / 이 분(This One) / 진실로(Truly) / 회상(Retrospect) / 안단테(Andante) / 어느 나라(A Country) / 그들의 화포(?布)는(Their Canvases Are) / 표적(Aim) / 대답(Reply) / 치유법(Cures) / 조심하세요(Look Out) / 정정(Revision) / 연료(Fuel)

『난세를 위한 미사』(Mass for Hard Times 1992)
어느 결혼생활(A Marriage)

부록

ㆍ작가 및 작품해설
ㆍ작품연보
ㆍ작품제목
ㆍ화보

저자소개

R. S. 토마스 (지은이)    정보 더보기
펼치기
노저용 (옮긴이)    정보 더보기
1948년 경남 함양 출생. 1991년 영국 옥스퍼드 대학교 영문학 박사 취득. 2013년 영남대학교 영문과 교수 정년퇴임. 한국 T. S. 엘리엇학회 회장역임. 영문판 저서로 『Biographical Themes in T. S. Eliot’s Early Poetry』, 『T. S. Eliot and The Criterion』, 『“Action Francaise” Condemnation and Other Essays』 등이 있다. 번역서로는 영문판 『Korean Buddhist Poems』와 『Birds, Flowers, and Men』과 한글판 초역 시집으로는『오메로스』(Omeros)와 『Ronald Stuart Thomas: Collected Poems 1945~1990』이 있다. Jeo-Yong Noh was born in Hamyang, Gyeongsangnam-do, Republic of Korea in 1948. He was awarded a DPhil in English literature from the University of Oxford in 1991. He retired from teaching at Yeungnam University in 2013, and served the T S Eliot Society of Korea as president from 2003 to 2005. He published Biographical Themes in T. S. Eliot’s Early Poetry, T. S. Eliot and the Criterion, and “Action Francaise” Condemnation and Other Essays. He also published Korean Buddhist Poems and Birds, Flowers, and Men in English translation along with Omeros, and Ronald Stuart Thomas: Collected Poems 1945~1990 in Korean for the first time.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책