책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 시 > 외국시
· ISBN : 9788991432697
· 쪽수 : 423쪽
· 출판일 : 2012-09-25
목차
1권
ㆍ역자 머리말
ㆍ연보(年譜)
『들판의 돌들』(The Stones of the Field 1946)
산언덕을 내려와서(Out of the Hills) / 어느 노동자(A Labourer) / 시클라멘(Cyclamen) / 어느 농부(A Peasant) / 시골 아이(Country Child) / 그린두르의 봉기(The Rising of Glyndwr) / 사람과 나무(Man and Tree) / 유사성(Affinity) / 어떤 정부(The Mistress) / 홀리헤드로 여행 중 예이츠에 관한 회상(Memories of Yeats Whilst Travelling to Holyhead) / 시골 교회(Country Church) / 농부의 인사(Peasant Greeting) / 사제가 그의 신자에게(A Priest to His People) / 존 아우구스투스가 그린 요셉 혼의 초상화에 대해서(On a Portrait of Joseph Hone by Augustus John) / 이아고 프리쎄르흐(Iago Prytherch) / 풍장(風葬)(The Airy Tomb) / 춘분(Spring Equinox)
『한 에이크의 땅』(An Acre of Land 1952)
웨일즈의 구릉 지역(The Welsh Hill Country) / 귀디온을 위한 노래(Song for Gwydion) / 마이즈-이르-오넨(Maes-yr-Onnen) / 고어(古語)(The Old Language) / 난민(The Evacuee) / 세상의 고령자들(The Ancients of the World) / 산골 주민의 감소(Depopulation of the Hills) / 생 울타리의 틈(The Gap in the Hedge) / 트랙터를 탄 킨씨란(Cynddylan on a Tractor) / 산골 농부가 말하다(The Hill Farmer Speaks) / 나무(The Tree) / 어느 농부의 죽음(Death of a Peasant) / 태어나지 않은 딸(The Unborn Daughter) / 웨일즈의 역사(Welsh History) / 웨일즈의 풍경(Welsh Landscape) / 작별(Valediction) / 어떤 노동자(The Labourer) / 어느 노파(An Old Woman) / 농장의 아이(Farm Child)
『목사』(The Minister 1953)
목사 (The Minister)
『세모(歲暮)의 노래』(Song at the Year's Turning 1955)
어린이의 노래(Children's Song) / 마을(The Village) / 프리세르흐를 위한 애도(Lament for Prytherch) / 세모(歲暮)의 노래(Song at the Year's Turning) / 농장 침입(Invasion on the Farm) / 어떤 밀렵자(The Poacher) / 사제와 농부(Priest and Peasant) / 물고기자리(Pisces) / 귀가(The Return) / 어느 웨일즈 인이 어떤 관광객에게(A Welshman to any Tourist) / 마지막 소작인(The Last of the Peasantry) / 시골 교회에서(In a Country Church) / 막다른 도로(No Through Road)
『저녁식사를 위한 시』(Poetry for Supper 1958)
변경(邊境) 블루스(Border Blues) / 어느 시인의 유혹(Temptation of a Poet) / 에반스(Evans) / 어느 웨일즈 인의 연설을 듣고(On Hearing a Welshman Speak) / 교회 집사(Chapel Deacon) / 일생(Age) / 고양이와 바다(The Cat and the Sea) / 선원 시인(Sailor Poet) / 창문에서 본 풍경(The View from the Window) / 시골 성직자(The Country Clergy) / 앞 휴의 증언(Ap Huw's Testament) / 어느 시인의 죽음(Death of a Poet) / 노래하는 검은 새(A Blackbird Singing) / 저녁 식사를 위한 시(Poetry for Supper) / 이아고 프리쎄르흐(Iago Prytherch) / 힘(Power) / 샌드버그의 한 혈통에 관해(On a Line in Sandburg) / 가족을 만나세요(Meet the Family) / 국외 추방자(Expatriates) / 사죄(赦罪)(Absolution) / 빵(Bread) / 농장 아낙네 (Farm Wife) / 묘비명(Epitaph)
『독초』(Tares 1961)
캄캄한 우물(The Dark Well) / 농부에게(To the Farmer) / 월터 리와르흐(Walter Liywarch) / 지휘자(The Conductor) / 소교구(The Parish) / 가계(Genealogy) / 결혼기념일(Anniversary) / 어떤 음악가(The Musician) / 최후 심판의 날(Judgment Day) / 아베르소흐(Abersoch) / 졸수(卒壽)(Ninetieth Birthday) / 너무 늦었어(Too Late) / 고용인(Hireling) / 사업가에게 시인이 하는 말(Poet's Address to the Businessmen) / 타인들(Those Others) / 초상화(Portrait) / 히쓰겐(Hyddgen) / 민간전승의 교훈(Lore) / 모자(母子)(Mother and Son) / 바리새 인.20세기(Pharisee. Twentieth Century) / 어느 웨일즈 인의 증언(A Welsh Testament) / 어느 쪽인가?(Which?) / 여기(Here) / 고산식물(Alpine) / 시인(The Maker)
『진리의 빵』(The Bread of Truth 1963)
성 다윗 대성당에서 쓴 시(A Line from St David's) / 시골 목회(Country Cures) / 장례식(Funeral) / 젊은 시인에게(To a Young Poet) / 유감(Sorry) / 생성(Becoming) / 웨일즈 인(Welsh) / 조림(Afforestation) / 생존자들(The Survivors) / 정원(The Garden) / 부랑아(Tramp) / 환영(Welcome) / 월러스 스티븐즈(Wallace Stevens) / 조상(Parent) / 어느 나라(A Country) / 강사(A Lecturer) / 낯선 사람들(Strangers) / 길들여지지 않은 것들(The Untamed) / 운동(Movement) / 소년의 이야기(The Boy's Tale) / 진리(Truth) / 물레방아(The Mill) / 하인(Servant) / 수일락-아브라함의 제물(Souillac: Le Sacrifice d'Abraham) / 인물(The Figure) / 농장에는(On the Farm) / 애국자(The Patriot) / 양들을 보면서(Looking at Sheep)
『피에타』(Pieta 1966)
로드리(Rhodri) / 왜냐하면(Because) / 칼새들(Swifts) / 장미 오두막집(Rose Cottage) / 하보드 롬(Hafod Lom) / 해야 할 이것(This To Do) / 바다 소리 안에서(Within Sound of the Sea) / 피에타(Pieta) / 아멘(Amen) / 선물(Gifts) / 키에르케고르(Kierkegaard) / 예를 들면(For Instance) / 경력을 위해(For the Record) / 성 제임스 공원의 어느 웨일즈 인(A Welshman at St James' Park) / 황무지(The Moor) / 거기(There) / 종루(The Belfry) / 방백(Aside) / 방문(The visit) / 교환(Exchange) / 복음의 진리(Gospel Truth) / 예배(Service) / 금발 미인들(Blondes) / 춤(The Dance) / 누구인가요?(Who?) / 얼굴(The Face) / 스쿠너 선원(Schoonermen) / 예배 중(In Church)
『그가 꽃을 가져온 것은 아니다』(Not That He Brought Flowers 1968)
경력(Careers) / 찾지 않은 무덤(A Grave Unvisited) / 아니오(No) / 관찰자(The Observer) / 양보(Concession) / 겔리 머이릭 경(엘리자베스 왕조)(Sir Gelli Meurig)(Elizabethan) / 크리스마스(Christmas) / 초록색 섬(The Green Isle) / 어부(The Fisherman) / 트라이쓰 마일귄(Traeth Maelgwn) / 란라이아드르 엄 모흐난트(Llanrhaeadr ym Mochnant) / 선원 병원(Sailor's Hospital) / 저수지들(Reservoirs) / 접촉하기(Touching) / 사제(The Priest) / 웨일즈에 오신 걸 환영합니다(Welcome to Wales) / 충절(Loyalties) / 무릎을 꿇고(Kneeling) / 소작지(Tenancies) / 예술사(Art History) / 작은 창문(The Small Window) / 그들은(They) / 부르고스(Burgos) / 탐구(Study) / 저것(That) / 그곳(The Place)
『흐음』(H'm 1972)
언젠가(Once) / 탄원(Petition) / 이것(This One) / 메아리(Echoes) / 초대(Invitation) / 시기(Period) / 무응답(No Answer) / 노래(Song) / 묘비명(The Epitaph) / 개요(Digest) / 연기(Acting) / 파반(Pavane) / 부정을 통해서(Via Negativa) / 만들기(Making) / 난로(The Hearth) / 섬(The Island) / 그는(He) / 보유(補遺)(Postscript) / 강(The River) / 여성(Female) / 대지(Earth) / 좋아요(All Right) / 독백(Soliloquy) / 벤 샨에 의한 야상곡(Nocturne by Ben Shahn) / 흐음(H'm) / 왕국(The Kingdom) / 재림(The Coming) / 다른(Other) / 장날(The Fair)
『젊은이와 늙은이』(Young and Old 1972)
젊은이와 늙은이(Young and Old) / 뱃사공(Boatman) / 항구(Harbour) / 아가씨(Madam) / 징조(Omens) / 인연(Relations) / 우주 비행사들(Astronauts) / 섬사람들(Islandmen) / 순환(Circles) / 실험(Experiments) / 농촌(The Country) / 표류자(Castaway) / 해변(Seaside) / 바다(The Sea) / 나는(I) / 미소(The Smile) / 방백들(Asides) / 잃어버린 성탄절(Lost Christmas)
『웨일즈 인이란?』(What is a Welshman? 1974)
이걸 삶이라 부를 수 있다면(If You Can Call it Living) / 웃으러 가야 할 어떤 곳(Somewhere to Go for a Laugh) / 그의 소유물을 갚기 위해(To Pay for His Keep) / 거명되게 그는 누워있다(He Lies Down to be Counted) / 그의 겸손은 오래 가지 못한다(His Condescensions Are Short-Lived) / 대지는 그분을 위해 최선을 다 한다(The Earth Does its Best for Him / 그는 헨리 포드에 동의하다(He Agrees with Henry Ford) / 생각하는 것이 그를 아프게 한다(It Hurts Him to Think)
부록
ㆍ작가 및 작품해설
ㆍ작품연보
ㆍ작품제목
ㆍ화보
2권
역자 머리말
ㆍ연보(年譜)
『영성의 실험실』(Laboratories of the Spirit 1975)
출현(Emerging) / 손(The Hand) / 낱말(The Word) / 그곳에(Out There) / 아멘(Amen) / 하느님의 이야기(God's Story) / 릴레이(Relay) / 기도(The Prayer) / 연장(The Tool) / 유치(留置) 우편(Poste Restante) / 「머리 빗는 여인」드가("Woman Combing" Degas) / 아들(The Son) / 중재(Mediations) / 예배당(The Chapel) / 사상자(The Casualty) / 문제(The Problem) / 탐색(Probing) / 꽃(The Flower) / 앤 그리피스(Ann Griffith) / 레인의 달(The Moon in Lleyn) / 갑자기(Suddenly) / 취향(Taste) / 미개지(Rough) / 틈새(The Gap) / 베네치아노의 성수태고지(The Annunciation by Veneziano) / 이반 카라마조프(Ivan Karamazov) / 산언덕의 크리스마스(Hill Christmas) / 전투(The Combat) / 피논 축제(성메리의 우물)(Ffynon Fair)(St Mary's Well) / 어딘가에(Somewhere) / 마저드(Marged) / 그리하여(Thus) / 살아 있는(Alive) / 어느 것(Which) / 사라진(Gone) / 용서(Pardon) / 결혼(Marriage) / 몬트로즈(Montrose) / 눈부신 들판(The Bright Field) / 지금(Now) / 라난노(Llananno) / 심문(The Interrogation) / 바다 관찰하기(Sea-Watching) / 더할 나위 없는(Good)
『상도(常道)』(The Way of It 1977)
여행자들(Travellers) / 결의(Resolution) / 추모하여(In Memory) / 둘(Two) / 골짜기 거주자(The Valley Dweller) / 아아! 덧없는(Eheu! Fugaces) / 구석에서 듣는 사람(The Listener in the Corner) / 대부분(Almost) / 향(Incense) / 핵무기(Nuclear) / 칭송(Praise) / 헛간 올빼미(Barn Owl) / 눈물(Tears) / 그들은(They) / 휴우! (Phew!) / 상도(常道)(The Way of It)
『빈도』(Frequencies 1978)
틈새(The Gap) / 현재(Present) / 현관(The Porch) / 낚시(Fishing) / 더듬기(Groping) / 문맥에서(In Context) / 그 여인(The Woman) / 그곳에서(At It) / 놀이(Play) / 휴전(The Truce) / 밤하늘(Night Sky) / 작은 나라(The Samll Country) / 헨리 제임스(Henry James) / 망설임(Hesitations) / 브라보!(Brovo!) / 선(先) 캄브리아대(Pre-Cambraian) / 아베르쿠아우그(Abercuawg) / 변증법(Dialectic) / 그림자(Shadows) / 이정표(The Signpost) / 조절(Adjustments) / 게임(The Game) / 기다림(Waiting) / 사라졌나요?(Gone?) / 텅 빈 교회(The Empty Church) / 앨범(Album) / 대해(大海)에서 / 여행(Travels) / 아마도(Perhaps) / 로저 베이컨(Roger Bacon) / 드러내기(Emerging) / 여리고 이후(After Jericho) / 개관(Synopsis) / 백호(白虎)(The White Tiger) / 대답(The Answer) / 하느님에 관한 영화(The Film of God) / 부재(不在)(The Absence) / 균형(Balance) / 현현(顯現)(Epiphany)
『여기와 지금 사이』(Between Here and Now 1981)
순례(Pilgrimages) / 용킨트. 「쌍테-아드레스의 해변」(Jongkind. "The Beach at Sainte-Adresse") / 모네. 「고디베르 부인의 초상화」(Monet. "Potrait of Madame Gaudibert") / 마네. 「발코니」(Monet. "The Balcony") / 드가.「무용 수업」(Degas. "The Dancing Class") / 세잔느. 「카드놀이 하는 사람들」(Cezanne. "The Card Players") / 드가. 「다리미질 하는 여인들」(Degas. "Women Ironing") / 반 고흐.「의사 가셰의 초상화」(Van Gogh. "Portrait of Dr Gachet") / 툴루즈 로트레크.「쥐스틴 디욀」(Toulouse-Lautrec. "Justine Dieuhl") / 고갱.「눈 속의 브레턴 마을」(Gauguin. "Breton Village in the Snow") / 방향(Directions) / 서약(Covenant) / 기다림(Waiting) / 사라반드(Saraband) / 서신 왕래(Correspondence) / 대과거(Pluperfect) / 장날(Fair Day) / 목소리들(Voices) / 도착하기(Arriving) / 알레프(Aleph) / 고희(古稀)(Seventieth Birthday) / 일방통행(One Way) / 지중해(Mediterranean) / 연장자(Senior) / 신참 선원(The New Mariner) / 구부러진(Bent) / 꽃(Flowers) / 현존(現存)(The Presence) / 숲에서 사는 사람들(Forest Dwellers)
『후기 시편』(Later Poems 1983)
귀환(Return) / 소금(Salt) / 사라진 궁전(Plas Difancoll) / 원근법(遠近法)(Perspectives) / 서약자(誓約者)들(Covenanters) / 한 사람을 쳐다보는 열세 마리의 검정 새(Thirteen Blackbirds Look at a Man) / 다른 하나(The Other) / 층계송(Gradual) / 앙갚음(Measure for Measure) / 원뿔들(The Cones) / 살무사(Adder) / 카덴차(Cadenza) / 세기들(世紀)(Centuries) / 나무(The Tree) / 조부모(Grandparents) / 홍보 주식회사(Publicity Inc.) / 역사(History) / 한 절(節)(Passage) / 덤불(The Bush) / 접촉(Contacts) / 안(Inside) / 섬(Island) / 갑자기(Suddenly) / 도착(Arrival) / 형제(Brother) / 데이빗 존스를 추모하며(Remembering David Jones) / 순간(The Moment) / 복음(Gospel) / 미뉴엣(Minuet) / 소나타(Sonata) / 찬송가(Carol) / 진혼곡(Requiem)
『은밀하게 자라는 생각』(Ingrowing Thoughts 1985)
기도(Prayer) / 「게르니카」("Guernica")(파블로 피카소. Pablo Picasso) / 「노란 드레스를 입은 소녀의 초상화」("Portrait of a Girl in a Yellow Dress")(앙리 마티스. Henri Matisse) / 「아빠와 아기」("Father and Child")(벤 샨. Ben Shahn) / 「레노 부인의 초상화」(:Portrait of Madame Renou")(앙드레 드랭. Andre Derain) / 「좋은 여관」("The Good Inn")(프리츠 밴 덴 브뤼헤. Frits van den Berghe) / 「아이의 두뇌」("The Child's Brain")(조르조 디 키리코. Giorgio di Chirico) / 「신탁(神託)」("The Oracle")(조르조 디 키리코. Giorgio di Chirico) / 「빨간 모델」("The Red Model")(르네 마그리트. Rene Magritte) / 「나이팅게일에 겁먹은 두 어린이」("Two Children Menaced by a Nightingale")(막스 에른스트. Max Ernst) / 「자유의 문턱에서」("On the Threshold of Liberty") / 「쿡 선장의 마지막 항해」("Captain Cook's Last Voyage")(로랑 펜로즈. Ronald Penrose)
『행선지』(Destinations 1985)
「아이가 그린 소묘」("Drawing by a Child")(다이애나 브린턴 리. Diana Brinton Lee) / 메시지(The Message) / 시인(A Poet) / 정복되지 않는 자들(The Unvanquished) / 어휘(Vocabulary) / 조산술(Obsterics) / 이. 이. 티를 추모하며(In Memoriam E. E. T.) / 미술관(Gallery) / 행선지(Destinations) / 다른 하나(The Other) / 신념(The Conviction) / 그와 그녀(He and She) / 사른 루(Sarn Rhiw) / 「엄마와 아기」(Mother and Child") / 샨(Sian)
『웨일즈풍의 노래』(Welsh Airs 1987)
서해안(West Coast) / 익사(Drowning) / 땅(A Land) / 손더스 루이스(Saunders Lewis) / 작고한 명사들(Dead Worthies) / 기다림(Waiting) / 박탈(Deprivation) / 앤 그리피스를 위한 푸가(Fugue for Ann Griffiths)
『아멘으로 실험하기』(Experimenting with an Amen 1986)
공식(Formula) / 새벽의 노래(Aubade) / 원뿔들(Cones) / 증언(Testimonies) / 재림(Coming) / 파리(The Fly) / 아포스트로피(Apostrophe) / 우화(Fable) / 히브리서 12장 29절(Hebrews 12 29) / 역할(Roles) / 선물(Gift) / 추수 끝(카레드브린의 웨일즈 말에서)(Harvest End)(From the Welsh of Caledfryn) / 숲(The Wood) / 전기(傳記)(Biography) / 영(零)(Zero) / 강둑(The Bank) / 수정(Revision) / 유사점(Similarities) / 서기 2000년(AD 2000) / 의식(儀式)(Ritual) / 전화걸기(Calling) / 가닥(Strands) / 대응하기(Countering) / 4월의 노래(April Song) / 창문(The Window) / 국경지역(Borders) / 은퇴(Retirement) / 질문(Questions) / 거울(Looking Glass) / 배역(The Cast) / 법원 명령(Court Order) / 그리스도의 강탄(降誕)(Nativity) / 예루살렘(Jerusalem) / 역사(History) / 레인의 덤불 숲(A Thicket in Lleyn) / 대치(Confrontation) / 황무지 지대(Moorland) / 부치지 않은 편지(Unposted) / 묻기(Asking) / 인생(A Life) / 설화(Folk Tale) / 이스트라드 프루르(스트라타 플로리다)(Ystrad Fflur)(Strata Florida) / 접근(Approaches) / 어디에?(Where?) / 이 분(This One) / 진실로(Truly) / 회상(Retrospect) / 안단테(Andante) / 어느 나라(A Country) / 그들의 화포(?布)는(Their Canvases Are) / 표적(Aim) / 대답(Reply) / 치유법(Cures) / 조심하세요(Look Out) / 정정(Revision) / 연료(Fuel)
『난세를 위한 미사』(Mass for Hard Times 1992)
어느 결혼생활(A Marriage)
부록
ㆍ작가 및 작품해설
ㆍ작품연보
ㆍ작품제목
ㆍ화보