logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

논어 공자의 꿈

논어 공자의 꿈

양방웅 (지은이)
이서원
20,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

논어 공자의 꿈
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 논어 공자의 꿈 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 동양철학 > 유교철학/주역 > 공자/논어
· ISBN : 9788997714780
· 쪽수 : 492쪽
· 출판일 : 2017-06-06

책 소개

공자는, 16개국이 난립하던 춘추시대(B.C.770~B.C.476) 에 살았던 유가(儒家)학파의 창시자이다. 춘추 말 공자는 주나라의 문화와 제도를 회복하여 천하의 안정을 되찾는 것을 자신의 소명으로 여기며 평화로운 세상을 꿈꾸었다.

목차

공자의 꿈 7
제1편 학이(學而) 14
제2편 위정(爲政)) 28
제3편 팔일(八佾)) 48
제4편 이인(里仁) 68
제5편 공야장(公冶長) 86
제6편 옹야(雍也) 112
제7편 술이(述而)) 134
제8편 태백(泰伯) 158
제9편 자한(子罕)) 172
제10편 향당(鄕黨) 202
제11편 선진(先進) 224
제12편 안연(顔淵)) 250
제13편 자로(子路)) 276
제14편 헌문(憲問)) 302
제15편 위령공(衛靈公) 336
제16편 계씨(季氏) 360
제17편 양화(陽貨) 382
제18편 미자(微子)) 408
제19편 자장(子張) 424
제20편 요왈(堯曰) 448

[부록] 461
Ⅰ. 공자의 일생 465
Ⅱ. 《논어》라는 책 472
Ⅲ. 《논어》의 시대배경 474
Ⅳ. 주요 용어•구절 482

저자소개

양방웅 (지은이)    정보 더보기
전주고등학교를 졸업하였으며, 육군사관학교를 나왔다. 해양수산부에 근무하면서 싱가폴 항만청과 미국 뉴욕.뉴저지 항만청에 파견근무를 했고, 중화민국 국립대만해양대학교 해법대학원에서 국제해양법 석사를 취득했다. 군산지방해양수산청장을 역임하였으며, 퇴직 후 부산에 있는 ㈜신선대 컨테이너 터미널에서 전무이사, 서울에 있는 한중 합작회사인 대인훼리(주)에서 대표이사 사장을 지냈다. [저서] 2003. 『초간 노자』 2006. 『중용·천명』 2014. 『대학·오행』 2015. 『장자이야기 나비에서 꿩으로』 2016. 『노자 왜 초간본인가』 2017. 『논어 공자의 꿈』 2018. 『도덕경 원본노자』 2020. 『논어』
펼치기

책속에서

제1편 학이(學而)

1-1
子曰:
"學而時習之, 不亦說乎!
有朋自遠方來, 不亦樂乎!
人不知而不愠, 不亦君子乎!"

1-2
有子曰:
"其爲人也孝弟而好犯上者, 鮮矣;
不好犯上而好作亂者, 未之有也.
君子務本; 本立而道生.
孝弟也者, 其爲仁之本與!"

1-3
子曰:
"巧言, 令色, 鮮矣仁!"


1-1
공자(께서 말씀하셨다):
"배운 것을 시의적절(時宜適切) 익혀 실천한다면, 참으로 기쁜 일이 아닐까!
벗[朋友]이 멀리서 찾아온다면, 참으로 즐거운 일이 아닐까!
사람들[人]이 알아주지 않아도 원망하지 않는다면,
참으로 군자다운 일이 아닐까!"

1-2
유자(가 말하였다):
"부모에게 효도하고 형을 존경하는 사람이, 윗사람에게 무례한 짓을 하는 사람은 드물어; 윗사람에게 무례한 짓을 하지 않는 사람이 혼란을 일으키려고 하는 사람을 본 적이 없다.
군자는 근본에 충실하여야 하는 것이니; 근본이 서면 道가 생겨나는 법이다.
'효제(孝弟)'가 仁의 근본인 것이야!"

1-3
공자:
"말을 교묘히 하고, 얼굴빛이 어색한 자 중에 仁한 사람은 드물어!"

--------------------------------------------------------------------------------------------------

o子(자): 존칭어. 여기에서는 주로 '공자'를 지칭하고 있다. 공자는 노나라에서 한 때 大夫(대부)를 지냈으므로, 제자들은 그를 '子' 또는 '夫子'라고 불렀다.
o習(습): 習에는 온습(溫習)과 실습(實習)의 두 가지 뜻이 있다. 溫習은 책에서 배운 것을 기억하기 위해 복습하는 것이고, 實習은 배운 것을 몸에 익히도록 실행하는 것이다. 習은 본래 어린 새가 스스로 날개 짓을 몸에 익혀 날아오르는 것을 뜻한다. <習=羽+白. 白은 自와 통용>
o亦(역): 참으로. 매우. 글의 앞에 두어 강조하는 의미의 어수조사(語首助詞).
o說(열): 기쁘다. '悅(열)'자와 같다.
o樂(락): 즐겁다. <'좋아하다'는 뜻은 '요': 樂山樂水(요산요수). 노래는 '악': 音樂(음악)>
o愠(온): 원망. 화
o朋(붕): 붕우(朋友). '朋'은 '봉(鳳)'자와 통한다. 붕우는 도(道 이념)가 통하는 고상한 벗이다. 그래서 만나면 반가움을 느끼는 벗이 붕우이다. 이를 <상우(尙友), 지음(知音) 또는 동지(同志)>라고도 부른다. '친구(親舊)'는 오래 사귀어 아는 사이의 평범한 벗[友]이다. 이 책에서는 '朋(朋友)'과 '友'를 구별하고 있다.
o自(자): ~으로부터
o人(인): 사람.
춘추시대에는 '사람'을 <인(人)과 민(民)과 노예(奴隸)>의 세 종류로 구분하였다. 人은 지배계층 사람이고, 民은 피지배계층의 사람이며, 民보다 낮은 계층에 노예가 있었다. 人은 군주로부터 士(사)까지의 상류층 사람으로 '귀족'이다. 民은 농업ㆍ공업ㆍ상업의 생산업에 종사하는 사람으로 '平民(평민)'이라 불렀다. 그리고 노예는 가축처럼 귀족의 소유물이었다. 그래서 주인이 죽으면, 가축과 함께 노예도 묻는 순장(殉葬)제도가 있었던 것이다.
공자의 제자 중에 평민 출신은 몇 명 있었지만, 그건 예외적이다. 노예와 여자는 한 명도 없었다. 공자의 말씀은 대부분 귀족들의 윤리질서에 관한 내용이다. 그래서 《논어》를 귀족의 학문, 귀족 중에서도 상류 지식인인 군자를 위한 학문이라고 하는 것이다. 전국시대로 들어가면 <人과 民 그리고 노예>의 구분이 차츰 사라진다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책