책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 문학의 이해 > 비교문학론
· ISBN : 9791159053443
· 쪽수 : 532쪽
책 소개
목차
서문
01 전지구화 시대의 비교문학과 번역
시조의 번역과 한국문학의 세계화-시조의 영어 번역을 중심으로
문학 번역과 문화 번역-한국문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
한국 비교문학의 현황-수용과 발전 과정
02 비교문학과 아시아계 미국문학
한국계 미국문학, 그 시작에서 현재까지
김용익의 <푸른 씨앗>에 나타난 주체와 차이의 문제
강용흘의 조국관, 미국관, 세계관-<동양 선비 서양에 가시다>를 중심으로
일본계 미국인의 자화상-존 오카다의 <노노보이> 연구
인종과 자본의 시각에서 본 일본계 미국문학 읽기-존 오카다, 모니카 소네, 그리고 일본계 미국인의 수용소 경험
피터 바초의 <세부>와 필리핀계 미국문학
03 비교문학과 한국문학
국경넘기와 이주의 시학-안수길의 <북간도> 연구
포스트 콜로니얼리즘과 여성-안수길 소설의 여성 재현 문제
이주와 공생의 전망-천운영, 김애란, 김재영, 공선옥의 소설에 나타난 다문화 주체 연구
경계에서 글쓰기-<아메리카 시편>의 미국문화 비판
04 비교문학과 영미문학
글 읽기, 글쓰기, 그리고 여성 주체-애니타 브루크너의 <호텔 뒤락>의 여성 주체와 글쓰기
미국문학과 영화-영화 텍스트를 활용한 미국문학사 강의
비선형적 서술구조와 여성적 글쓰기의 한 가능성-글로리아 네일러를 중심으로
05 비교문학과 문화연구
타자로서의 동양-레이 차우의 줄리아 크리스테바 비판 재고
“권력과 욕망의 등을 높이 올려라!”-장예모의 <홍등>에 나타난 권력과 욕망
기독교와 비교문학
수록한 글의 최초 발표 지면 및 참고문헌