logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

헐버트, 존스, 게일이 본 한국

헐버트, 존스, 게일이 본 한국

호머 베절릴 헐버트, 조지 히버 존스, 제임스 스카스 게일, 김선열 (지은이)
메이킹북스
18,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
16,200원 -10% 0원
900원
15,300원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

헐버트, 존스, 게일이 본 한국
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 헐버트, 존스, 게일이 본 한국 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 교양 인문학
· ISBN : 9791167916907
· 쪽수 : 3121쪽
· 출판일 : 2025-03-25

책 소개

19세기 말에서 20세기 초 한국을 깊이 있게 연구한 세 서양 선교사이자 학자, 헐버트, 존스, 게일이 당시의 영문 간행물과 잡지에 기고한 글을 번역하여 한국의 문학, 문화, 역사, 종교를 새롭게 보는 인문 학술서이다.

목차

옮긴이의 말

제1장 호머 베절릴 헐버트(1863-1949)
1. 한국의 설화
2. 한국인의 기원
1) 한국인의 기원 1
2) 한국인의 기원 2
3. 한국의 유산
4. 한국의 소설
5. 조지 C. 포크

제2장 조지 히버 존스(1867-1919)
1. 토론
2. 설총
3. 최치원: 그의 삶과 시대

제3장 제임스 스카스 게일(1863-1937)
1. 한국인의 기독교관
2. 한국 문학 1
1) 어떻게 접근할 것인가
2) 왜 한국 문학을 읽어야 하는가
3. 단군
4. 한국 문학 2
5. 한국의 기독교


Ⅰ. Homer Bezaleel Hulbert (1863-1949)
1. KOREAN FOLK-LORE
2. THE ORIGIN OF THE KOREAN PEOPLE.
1) THE ORIGIN OF THE KOREAN PEOPLE.Ⅰ.
2) ORIGIN OF THE KOREAN PEOPLE. II.
3. KOREAN SURVIVAL
4. Korean Fiction.
5. George C. Foulk.

Ⅱ. George Heber Jones (1867-1919)
1. Discussion
2. Sul Ch’ong,
3. CH’OE CH’I-WUN: HIS LIFE AND TIMES

Ⅲ. James Scarth Gale (1863-1937)
1. A KOREAN’S VIEW OF CHRISTIANITY.
2. KOREAN LITERATURE 1.
1) HOW TO APPROACH IT
2) Why READ KOREAN LITERATURE?
3. TAN Goon.
4. KOREAN LITERATURE.
5. CHRISTIANITY IN KOREA

저자소개

제임스 스카스 게일 (옮긴이)    정보 더보기
오늘 이 땅에 살고 있는 우리들 대다수보다 더욱 이 땅의 역사와 문화에 대해 해박했던 사람. 제임스 S. 게일은 1888년 스물다섯 살에 선교사로서 조선에 입국하여 조선의 마지막 10년을 겪은 뒤, 1898년 『Korean Sketches』라는 제목으로 이 책을 미국, 영국, 캐나다에서 출간하였다. 해당 원서는 현재 ‘서울역사박물관’에 전시되어 있다. 그는 1890년 우리나라 최초의 ‘한영사전’을 출간하였고(공저), 1895년 영국 작가 John Bunyan의 『The ilgrim’s Progress(1678)』를 순 우리말로 번역해 『텬로력뎡(천로역정)』이란 제목으로 출간하였다. 1888년 이 땅에 발을 처음 내디딘 지 불과 7년 만에 번역서를 출간할 정도로 그는 우리말에 통달하였다. 게일은 정동에 모여 살던 다른 서양인들과 달리 서양인이 살지 않는 곳에서 조선 사람과 함께 어우러져 살며 사랑방에 앉아 한학을 공부했다. 『논어』를 읽고 양반들과 토론하기를 즐겼으며, 그야말로 수많은 고전과 우리 조상의 저서를 읽고 번역하였다. 그는 세계 최초로 우리 문학을 서양에 번역, 출간하였다. 청파 이륙의 『청파극담(1512)』과 수촌 임방의 『천예록』에 전하는 이야기를 모아 『Korean Folk Tales』라는 이름으로 1913년 영국과 미국에서 출간하였고, 서포 김만중이 1687년 쓴 『구운몽』을 『The Cloud Dream of Nine』이라는 제목으로 1922년 영국에서 출간하였다. 또한 『심청전』과 『춘향전』도 번역하였다. 어마어마한 저술을 남긴 그는 진정한 한국학자였다. 사십 권이 넘는 국영문 저서를 출간하고, 조선과 조선인에 관한 수백 편의 논문 및 기고문을 남긴 대학자이다. 1895년 『동국통감』을 번역하여 우리 역사를 서양에 소개했고, 단군 조선에서 삼국시대, 고려, 심지어 자신이 직접 겪은 고종 때에 이르기까지 우리의 역사를 집대성하여 <A History of the Korean People>이라는 제목으로 무려 4년간 잡지에 연재하였다. 그는 구한말 역사의 현장에서 너무도 소중한 기록을 남겼다. 그는 대원군을 만났고, 대원군의 장손이자 고종의 조카인 이준용과도 알고 지냈다. 고종의 아들 의화군과 친구였고, 이범진, 박영효, 이상재 등 수많은 관리들과 밀접했다. 대한민국의 초대 대통령인 이승만의 미국 유학을 위해 추천장을 써주기도 했다. 청일전쟁의 현장에 있었고, 고종의 고문이었으며, 그리고 무엇보다 명성왕후가 시해되던 날 고종을 알현했다. 그리고 그것을 본 서와 다른 기록으로 자세히 전하고 있다. 그는 누구보다 낯선 이 땅과 그 위의 사람과 그들이 만들어온 역사와 문화를 사랑했다. 『조선, 그 마지막 10년의 기록』은 이러한 저자가 우리에 대해 관찰하고 기록하여 출간한 최초의 저서이다.
펼치기
호머 베절릴 헐버트 (지은이)    정보 더보기
미국 버몬트 주 뉴헤이번에서 미들베리대학교 총장을 지낸 아버지 캘빈 헐버트와 다트머스대학교 창립자 후손인 어머니 메리 우드워드 사이에서 태어났다. 뉴햄프셔 주에 있는 명문 다트머스대학교에서 박사 과정을 이수했다. 헐버트 박사는 동서양을 꿰뚫는 천재적인 역사학자이자 정열적인 민권운동가로 유명하다. 1886년 소학교 교사로 초청을 받고 내한하여 육영공원에서 외국어와 역사를 가르쳤다. 1905년 을사조약이 체결되자 한국의 독립을 주장하였다. 헐버트 박사는 고종의 밀서를 휴대하고 미국으로 돌아가 국무장관, 대통령과 면담하려 했으나 성사되지 못했다. 1906년 다시 내한하여 일본의 야욕과 한국에 대한 야만적 탄압 행위를 폭로하는 한편, 고종에게 헤이그로 밀사를 파견할 것을 건의하였다. 그는 한국 대표보다 먼저 헤이그에 도착해 ‘회의시보’에 한국 대표단의 호소문을 싣게 하였다. 대한민국 수립 후 1949년 국빈으로 초대를 받고 내한하였으나 노환과 여독으로 일주일 만에 타계하여 양화진 외국인 묘지에 묻혔다. 헐버트 박사는 평소 “나는 웨스트민스터 사원보다 한국 땅에 묻히기를 소원한다”라고 말할 정도로 지극한 한국 사랑을 보여주었다. 저서에는『한국사, 드라마가 되다(헐버트 한국사)』,『대한제국 멸망사』,『대동기년』,『한국 견문기』등이 있다. 특히『한국사, 드라마가 되다』는 일제의 분서갱유로 인해 현재 남아 있지 않는 다수의 당대 사료들을 근거로 해서 충격적인 사실들을 풍부하게 소개하고 있어 역사를 사랑하는 사람들로부터 큰 관심을 불러일으키고 있다.
펼치기
조지 히버 존스 (지은이)    정보 더보기
미국 북감리회의 개척 선교사. 1888년 5월 한국에 와서 20년간 서울과 인천, 강화 지역에서 활동했으며, 1892년 제물포 선교 관리 책임자로 부임하여 내리교회의 제2대 담임목사가 되었다. 1893년 제물포에서 신학반을 열어 한국 목회자 교육을 시작했으며, 첫 한글 찬송가 《찬미가》(1892), 첫 잡지 《Korean Repository》, 첫 신학 잡지 《신학월보》(1900?1909) 등을 편집, 발행했다. 뛰어난 한국어 실력을 바탕으로 한국 역사와 종교, 문화, 풍속에 두루 정통한 학자로서 많은 한국학 자료들을 저술하여 해외에 소개했다. 1909년 귀국하여 보스턴대학교와 디포우대학교에서 선교학과 비교종교학을 가르쳤고, 한국 교회와 종교, 역사, 문화에 대한 저술 활동을 했다. 뉴욕 북감리회 선교부 총무로 임명된 후에도 한국 선교를 직·간접적으로 계속 지원했으며, 한국 선교 25주년 기금 모금 운동을 폈다.
펼치기
김선열 (지은이)    정보 더보기
비교문화연구소 소장 그리스도대학교(현 강서대학교)에서 신학을 전공하였고, 동 신학대학원(M.Div.)과 일반대학원(Th.M.)을 졸업하였다. 이후 목회 사역과 대학 강의, 사회복지 현장에서 섬김의 사역을 경험한 후 한국 문화에 대한 관심을 갖고 연구하게 되었다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책