logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

한국과 러시아의 설화이입사

한국과 러시아의 설화이입사

(번역 양상과 출판의 변화를 짚어보다)

전성희 (지은이)
민속원
27,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
27,000원 -0% 0원
1,350원
25,650원 >
27,000원 -0% 0원
카드할인 10%
2,700원
24,300원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

한국과 러시아의 설화이입사
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 한국과 러시아의 설화이입사 (번역 양상과 출판의 변화를 짚어보다)
· 분류 : 국내도서 > 역사 > 문화/역사기행 > 한국 문화/역사기행
· ISBN : 9788928514748
· 쪽수 : 288쪽
· 출판일 : 2020-08-31

책 소개

한국과 러시아의 설화 수용 양상을 짚어보는 책이다. 국교가 수립되기 이전부터 시작된 양국의 설화 소개는 그 과정에서 다양한 굴곡을 거쳐야만 했다. 국내외적인 혼란 속에서 각국의 설화 번역이 어떤 양상으로 진행되었는지 고찰하고 있다.

목차

머리말

제1부 들어가는 말
1. 연구 목적
2. 연구사 검토 및 연구 방향

제2부 설화 번역ㆍ출판 현황
1장 러시아의 한국 설화 번역ㆍ출판 현황
1. 한국 설화의 수용 배경
2. 출판 현황

2장 한국의 러시아 설화 번역ㆍ출판 현황
1. 러시아 설화의 수용 배경
2. 출판 현황

제3부 번역 및 출판의 의의와 한계
1장 역자들의 성향과 번역 태도
1. 한국 설화 번역 양상
2. 러시아 설화 번역 양상
3. 설화 번역 양상의 차별적 특성

2장 출판과 보급의 제 양상
1. 한국 설화집 출판의 특징과 한계
2. 러시아 설화집 출판의 특징과 한계

제4부 나가며

부록
1. 설화집에 수록된 개별 작품 목록
2. 가린이 채록한 한국설화

참고문헌
찾아보기

저자소개

전성희 (엮은이)    정보 더보기
고려대학교에서 노어노문학 전공. 고려대학교에서 「한국 도깨비담과 러시아 바바-야가담의 비교연구」 논문으로 석사학위를 취득하고, 「한?러 설화번역 및 출판양상 비교연구」 논문으로 박사학위 취득. 현재 서울과학기술대학과 고려대학교 등에서 강의. 저서:『동화, 콘텐츠를 만나다』(공저), 상상박물관, 2010. 역서:『강변』(유리 본다레프 저), 열린책들, 1995. 『개미도시』(박미하일 저), 맵씨터, 2015. 『사과가 있는 풍경』(박미하일 저), 상상, 2018. 『밤은 태양이다』(박미하일 저), 상상, 2019. 논문:「민담 모티프의 변용 양상 연구-러시아 요술담의 바바야가를 중심으로」, 『比較文化硏究』, 2015. 「민담 모티프의 상징성 비교」, 『Acta Russiana』, 2011. 「한국에서의 러시아 민담 번역 현황」, 『러시아어문학연구논집』, 2009.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책