logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

홀로 함께

홀로 함께

(시를 처음 읽는 십 대를 위한 언어 수업)

정은귀 (지은이)
민음사
17,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
15,300원 -10% 0원
850원
14,450원 >
15,300원 -10% 0원
0원
15,300원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

홀로 함께
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 홀로 함께 (시를 처음 읽는 십 대를 위한 언어 수업)
· 분류 : 국내도서 > 청소년 > 청소년 인문/사회
· ISBN : 9788937477041
· 쪽수 : 256쪽
· 출판일 : 2024-09-30

책 소개

우리 시를 영어로 알리고 영미시를 우리말로 옮기는 일에도 정성을 쏟고 있는 영문학자 정은귀 교수가 시를 처음 읽는 십 대를 위해 『홀로 함께』를 출간했다. 책은 1부 ‘버티는 기술’, 2부 ‘질문하는 힘’, 3부 ‘연결하는 힘’, 4부 ‘홀로 함께’로 구성되어 있다.

목차

1부 버티는 기술
1 잃어버리는 기술 * “The art of ______ isn’t hard to master.”
2 적을수록 커지는 행복 * young, tongue, weep, sleep
3 다른 무엇이 되어가는 * 나무–책상–침대–합판–종이–연필–문 39
4 열등생의 자유로움 * “Don’t be a dunce, be a dunce?”
5 상처를 넘어서는 꽃의 윤리 * “Pain is a flower like that one.” 61
6 본질은 파괴될 수 없다 * “Secrets of an Oak Tree” 71
7 계속 걷는 힘 * “Deep breathing, step-by-step”

2부 질문하는 힘
8 ‘가장 잔인한 달’에 * “April is the cruellest month” 93
9 일상의 혁명 * “In the place of birds’ droppings” 103
10 지혜를 구하는 질문 * “Those who ask questions deserve answers.” 113
11 신비로운 만남 * “Nothing can ever happen twice.” 125
12 절망에서 긷는 희망 * “Roll’d round in earth’s diurnal course”

3부 연결하는 힘
13 책과 삶 사이에서 * “I’m on my way with dust in my shoes.” 145
14 ‘기억’에 대하여 * “a single heart beating under glass” 155
15 시로 쓴 대자보 * 컵라면과 숟가락, 옷핀과 우산, 열쇠 165
16 꽃과 소녀와 청년 * “Where have all the flowers gone?”

4부 홀로 함께
17 “살아남은 자의 슬픔” * “And then what happened?” 191
18 조용한 목소리 * “What is your small revolution?” 201
19 ‘다름’의 원리 * “Only others save us.” 211
20 네가 얼마나 외롭든 간에 * “No man is an island, entire of itself.” 219
21 함께 숨 쉬는 일 * 더 밝고 더 어두운 형제들 231
22 포기하지 말자 * “______로 가는 길은 하나가 아닐 것이다” 241

에필로그 * 시를 통해 질문하는 방식

저자소개

정은귀 (지은이)    정보 더보기
한국외국어대학교 영미문학문화학과 교수. 시를 통과한 느낌과 사유를 나누기 위해 매일 쓰고 매일 걷는다. 때로 말이 사람을 살리기도 한다는 것과 시가 그 말의 뿌리가 될 수 있다는 것을 믿으며 믿음의 실천을 궁구하는 공부 길을 걷는 중이다. 산문집 『다시 시작하는 경이로운 순간들: 글이 태어나는 시간』, 『딸기 따러 가자: 고립과 불안을 견디게 할 지혜의 말』 등을 출간했다. 우리 시를 영어로 알리는 일과 영미시를 우리말로 옮겨 알리는 일에도 정성을 쏟고 있다. 앤 섹스턴의 『밤엔 더 용감하지』, 윌리엄 카를로스 윌리엄스의 『패터슨』, 『꽃의 연약함이 공간을 관통한다』, 크리스티나 로세티의 『고블린 도깨비 시장』, 루이즈 글릭의 『야생 붓꽃』, 『신실하고 고결한 밤』 등을 한국어로 번역했고, 황인찬의 『구관조 씻기기(Washing a Myna)』, 심보선의 『슬픔이 없는 십오 초(Fifteen Seconds Without Sorrow)』(2016), 이성복의 『아 입이 없는 것들(Ah, Mouthless Things)』(2017), 강은교의 『바리연가집(Bari’s Love Song)』(2019) 등을 영어로 옮겼다. 힘들고 고적한 삶의 길에 세계의 시가 더 많은 독자들에게 나침반이 되고 벗이 되고 힘이 되기를 바란다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책