logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

로삐아를 찾아서

로삐아를 찾아서

(파푸아뉴기니 성경번역 이야기)

정제순 (지은이)
조이웍스
14,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

로삐아를 찾아서
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 로삐아를 찾아서 (파푸아뉴기니 성경번역 이야기)
· 분류 : 국내도서 > 종교/역학 > 기독교(개신교) > 기독교(개신교) 신앙생활 > 간증/영적성장
· ISBN : 9788995952849
· 쪽수 : 360쪽
· 출판일 : 2009-11-12

책 소개

한국인 최초로 부족어 신약성경을 완역한 선교사의 이야기. '로삐아'는 추장이라는 뜻이자 절대 권세자인 '하나님'을 일컫는 메께오 말이다. 문명화 되지 않은 소수부족이 넘쳐나는 파푸아뉴기니에서도 경비행기로 오가야 하는 험난한 오지마을 메께오. 저자는 이 곳에서 현지인과 부대끼며 20여 년을 살면서 메께오 부족을 보살피는 하나님의 사랑을 느끼고, 이들의 언어로 성경을 번역하였다.

목차

추 천 사 4
프롤로그 11

1 귀를 열고 들으면
방향 전환 23
그분이 옳았다 27
_반응과 반추

파푸아뉴기니라는 곳 40
파푸아뉴기니에 도착하다 47
현지적응훈련 52
_반응과 반추

메께오 가는 길 64
메께오의 말과 생활 70
언어조사 이야기 76
성경번역 선교사의 자세 80
_반응과 반추

2 바벨탑의 언어, 파푸아뉴기니의 생활
이나와이사 마을 89
우리가 부활한 조상신이라고? 96
화물신 숭배 104
이나와이사의 장례축제 106
_반응과 반추
파푸아뉴기니의 아주 특별한 돼지들 114
말썽 많은 뱀과 돼지 130
_반응과 반추
우리는 스파이가 아니라 언어학자요 142
응아베응아베 147
무장 강도를 만나다 155
파푸아뉴기니의 사회문제 라스콜 162
서쪽 메께오의 베이파 마을로 163
_반응과 반추

3 왕국의 사람들
왕국의 사람들―현지인들 179
제임스 아이사·폴 아메·빅토 오뿡우·마테에피·모세 아삐니
하나님의 응답―삼총사의 귀환 188
우리가 실족하지 않으려면 198
왕국의 사람들―동료 선교사들 200
아치볼드 선교사 부부·제임스 선교사 부부·데이비드 리트고·선교사·밥 부겐하겐 선교사·베븐 선교사 부부·베닝 선교사 부부
정말 값지고 위대한 것 216
_반응과 반추

4 새 생명의 말씀
성경공부와 성경 223
하나님의 기초 작업 226
메께오어 성경의 맏물, 마가복음 228
마가복음의 출간과 영적 부흥 236
우리를 변화시키는 4가지 영적인 힘 241
제2기 마을사역 246
공사중 249
제3기 마을사역 251
68세의 성경번역 선교사가 준 교훈 256
_반응과 반추
메께오 신약성경의 탄생 262
작은 축하회 265
화합의 자리가 된 성경봉헌식 272
코께오 이빠의 시작 279
구약번역의 집 283
동쪽 메께오가 변화하다 288
_반응과 반추

5. 가르쳐 지키게 하라
메께오 신약성경 이후 297
끝까지 섬기는 종 299
변화의 물결 303
메께오 땅의 진정한 주인 311
빅토의 성장 315
그리스도인이 버려야 할 4p와 지녀야 할 4p 319
아직도 갈 길은 멀다 320
풀러신학원 졸업 323
필리핀 사역 326
새로운 소명을 받다 334
아릴락이 서다 338
_반응과 반추

세계 선교지도자 인터뷰 348
에필로그 352
정제순, 홍정옥 GBT 선교사 사역 연혁 354
성경번역선교회GBT / 아릴락ARILAC 소개 358

저자소개

정제순 (지은이)    정보 더보기
1986년 성경번역 선교사로 활동을 시작한 후, 1989년에 지구상에서 가장 많은 860여 개 이상의 언어가 공존하는 외진 땅 파푸아뉴기니에 정착하여, 아내 홍정옥 선교사와 세 아이들과 함께 10여 년을 메께오 부족 사람들과 어울려 살며 메께오어로 신약성경을 완역했다. 돼지를 마을에 놓아기르며 아직도 마법과 주술을 믿는 사람들, 불안한 치안 상황과 틈만 나면 찾아오는 말라리아 같은 풍토병. 도무지 낯설기만 한 그곳에서 역사하시는 하나님의 사랑을 맛보며 메께오 현지인과 함께 변화되는 체험을 했다. 1999년 6월, 한국인 선교사로는 최초로 소수부족 언어로 신약성경을 완역한 후, 전액 장학금으로 미국 풀러신학대학원에서 히브리 시가서 번역에 관한 연구로 박사학위를 받았고, 이후 필리핀의 아시아 SIL에서 선교사 교육을 하는 한편, 메께오 사람들의 제자화 훈련도 병행해나갔다. 지금은 한동대학교에서 한국 최초의 ‘언어학 교육전문기관’ 아릴락(ARILAC, 아시아언어문화연구소)에서 소장으로 봉사하며 현대의 선교 개념에 걸맞은 참된 번역선교사를 기르기 위한 후진 양성에 전념하면서, 소수언어 성경번역 자문위원으로서 세계 곳곳을 찾아다니고 있다. 이력 성경번역선교회(GBT) 선교사, 국제 SIL 번역 자문위원 아릴락(ARILAC, 아시아언어문화연구소) 소장 한동대학교 통번역대학원 응용번역학과 교수 파푸아뉴기니 메께오 부족 신약성경 완역 파푸아뉴기니 메께오 부족 구약성경 번역 자문위원 미국 풀러신학대학원 박사 Ph.D.(히브리어 시가서 번역 전공) 합동신학교 졸업
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책