logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

글쓰기 고민을 해결해 드립니다

글쓰기 고민을 해결해 드립니다

정혁준, 정윤영 (지은이)
꿈결
13,800원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
12,420원 -10% 2,500원
690원
14,230원 >
12,420원 -10% 2,500원
카드할인 10%
1,242원
13,678원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

글쓰기 고민을 해결해 드립니다
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 글쓰기 고민을 해결해 드립니다 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 책읽기/글쓰기 > 글쓰기
· ISBN : 9791188260515
· 쪽수 : 232쪽
· 출판일 : 2018-08-14

책 소개

글쓰기가 싫은 딸이 묻고 《한겨레》 기자 아빠가 답하는 이 책은 글쓰기 초보를 위한 기본서이다. 글은 잘 쓰는 것보다 기본이 중요하다고 여기는 저자는 고등학생 딸의 눈높이에서 글쓰기 두려움을 없애 주고 좋은 글쓰기의 핵심과 비법을 알기 쉽게 설명한다.

목차

Part 1 글 쓰는 아빠, 딸에게 말 걸다

01 영어와 다른 우리말

우리말은 동사, 영어는 명사 먼저
글은 말하듯 써라
명사문보다 동사문과 형용사문
‘가지다’는 이제 그만
문장을 애매모호하게 만드는 ‘것’
쿠키 사러 왔다고요?
불필요한 지시대명사는 안녕
수량보다 사람·사물이 먼저
함부로 쓰는 영어 번역 투
관형어보다 부사어

02 일본어와 다른 우리말
나의 살던 고향? 내가 살던 고향!
일본어 표현이 만드는 군더더기
알게 모르게 쓰는 일본식 서술어
Q&A 첫 부분을 잘 쓰기가 힘들다면?

03 간결하게 쉽게 분명하게
문장을 짧게 끊는 연습부터
긴 꼬리를 잘라라
한자어를 쉬운 말로 바꾸는 배려
Q&A 글을 쓸 때 접속사가 자꾸 나오면?

04 주어·목적어·서술어는 어울리게
주어와 서술어가 멀리 떨어지면?
서술어는 있는데 엉뚱해
목적어와 서술어도 부탁해

05 한 번 쓰면 충분해
숨은 중복 명사 찾기
숨은 중복 동사 찾기
웨딩마치와 백년가약
만만찮은 조사
Q&A 퇴고는 꼭 해야 하나요?

06 ‘빼기’는 아름다워
행복감 - ‘감’ = 행복
‘성’은 ‘진정성’ 있게
‘적’이 적이 될 때
‘화’는 줄여야 좋은 법

Part 2 글 쓰는 딸, 아빠에게 묻다

01 자소서, 피할 수 없으니 즐겨라

어느 아나운서의 면접
과장된 문장은 신뢰받지 못해
도대체 잘 쓴 자소서는 뭐야?
자소서 4개 문항 파헤치기

02 독후감, 책과 생각 그리고 세상
줄거리와 느낌, 균형 잡기
내가 쓴 독후감, Before & After

03 가깝고도 먼 교내 글쓰기
시, 천재만 쓸 수 있다고?
수필, 자유롭기에 더 어려운
비평문, 독후감인 듯 아닌 듯
소논문, 어렵게만 생각하지 마
윤영이의 소논문 예시

저자소개

정혁준 (지은이)    정보 더보기
로버트 프로스트의 <가 보지 못한 길(The Road Not Taken)>을 좋아한다. 이 시를 읽을 때마다 삶을 생각한다. "나는 한 길을 택했고, 그것 때문에 모든 것이 달라졌다"라고. <한겨레> 기자이다. <한겨레> 자매 경제매거진 <이코노미 인사이트> 편집장을 역임했다. 20대엔 작가가 되고 싶었고, 30대엔 기자가 됐다. 사회부 경찰기자 시절, 같이 일했던 기자이자 소설가인 김훈의 맛깔나는 글을 보고 글쓰기에 절망했다. 지은 책으로는 <유일한 이야기> <경영의 신 1, 2, 3> <맞수 기업 열전> <유한킴벌리 이야기> 등 10여 권이 있다. 한겨레문화센터에서 '정혁준 기자의 문장 강화' 강좌를 진행하고 있다. '정혁준과 미래작가들'cafe.daum.net/junef을 운영하며, 은퇴하면 헌책방을 차리는 게 꿈이다.
펼치기
정윤영 (지은이)    정보 더보기
중학교 때 미국에서 1년 동안 살았다. 그때가 인생의 터닝 포인트였다. 친하지 않은 아이가 나와 눈이 마주치자 웃어 주는 걸 보고 상냥함을 배웠다. 운동회 때 달리기를 하다 넘어진 나에게 “괜찮아?”라고 물어봐 준 친구에게 친절함을 배웠다. 셰익스피어 소설을 어려워하는 나를 위해 쉬운 책으로 따로 가르쳐 주신 선생님께 따뜻함을 배웠다. ‘나도 다른 사람에게 도움을 주고 싶다’는 생각을 하며 주변을 살피곤 한다. 이 책을 아빠와 함께 만든 이유도 마찬가지이다. 오로지 한 학생을 위해 수업을 해 준 선생님처럼 그런 선생님이 되고 싶기도 하고, 친구들 고민을 들어 주면서 누군가에게 도움과 희망을 주는 심리상담사가 되고 싶기도 하다.
펼치기

책속에서



영어에서는 ‘가지다’ 로 다양한 표현을 만들어. 눈을 가지고, 목소리를 가지고, 발을 가지고, 몸매를 가지고, 시력을 가지고, 마음을 가지지. 영어를 쓰는 사람은 동사보다 명사로 표현하는 걸 고급스럽다고 생각해. ‘걷다’를 ‘take a walk’처럼 ‘걸음을 가지다’라고 표현하기를 좋아하지.
‘have’가 언제부터인가 우리말에 녹아들었어. 그렇다면 다음 문장을 우리말답게 바꿔 볼까?

_ <‘가지다’는 이제 그만>에서


기자도 마찬가지야. 첫 문장 쓰기가 가장 힘들어. 기사 첫 문장을 리드(lead)라고 해. 기사 리드는 글 전체 내용을 강렬하게, 압축적으로 보여 줘야 해. 첫 부분을 잘 써야 독자에게 내 글을 읽히게 만드는데,
잘 쓰려고 하다 보니 잘 쓰기 힘들어지지. 그런 부담 때문에 기자들도 리드를 쓰는 데 힘들어 한단다. 괜찮은 리드를 쓰면, “기사 50%를 다 썼다”고 말할 정도야.
이런 딜레마에서 벗어나는 방법은 뭘까? 첫 부분을 다시 쓴다고 생각하며 쓰는 거야. 첫 부분을 두 번, 세 번 쓴다고 생각하면 글 쓰는 부담을 줄일 수 있어.

_ <첫 부분을 잘 쓰기가 힘들다면?>에서


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책