책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 에세이 > 한국에세이
· ISBN : 9791197838972
· 쪽수 : 183쪽
· 출판일 : 2025-08-03
책 소개
목차
INTRO 10p
ABOUT PROJECT 14p
PROCESS 22p
INSPIRATION 34p
― WORK ―
INTERVIEW: HOMETOWN 48p
OPEN STUDIO: THE VOICE TAKES YOU HOME 62p
WORKSHOP: COMMUNICATION SENSE 70p
EXHIBITION 57p
― ESSAY ―
THE MIGRATION FROM SPEAKING LANGUAGE TO WRITING LANGUAGE 88p
WOMAN WANDERING AROUND TOMBSTONES 102p
詩歌 POEM 102p
答歌 POEM 132p
還鄕 HWAN-HYANG 142p
POST-HOME: SHARED NOSTALGIA 148p
CAN WE FLOW LIKE A SPIRAL, NOT A DOT? 166p
책속에서
여전히 지금도 전쟁의 살육으로 삶과 터전을 잃는 사람들이 있다. 그들의 삶과 우리의 삶이 온전히 다른 것인가. 잠시나마 머무를 수 있는 우연으로 살아지는 기회, 완벽한 집이 없듯이 완전한 안전은 없다.
고향을 찾는 프로젝트를 진행하며 만난 다양한 국가적 정체성을 복합적으로 가지고 있는 이들은 어떤 언어를 쓰더라도 어렵지 않게 질문의 의도를 파악했다. 그 단어가 가진 힘은 아주 사소한 감각적 영향만으로도 삽시간에 그 장소로 데려다주었다. 전 세계를 아울러 존재하는 공동의 감각으로 기호화된 언어 바깥에 존재하는 대화의 가능성을 발견한다.
언어 간 교환을 이루는 모든 번역이 그러하듯 단어와 단어를 완벽하게 치환하기란 불가능에 가깝다. 하지만 그래서 다중언어 사용 시 원어를 상상하며 번역가의 글을 읽는 일은 다분히 매력적이다. 가끔은 마치 학습이 충분히 이루어지지 못한 초창기 번역기의 어투처럼 직역된 엉망의 번역 글이 주는 친근감과 어눌함 속에 진짜 뜻을 찾기도 한다. 그렇게 고향을 이야기하는 언어들은 서로 뒤섞이며 의미를 구축해 갔다.




















