책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 동양철학 > 중국철학
· ISBN : 9788949705866
· 쪽수 : 432쪽
· 출판일 : 2009-12-12
책 소개
목차
○ 책머리에
○ 일러두기
○ 해제
044공자가어 1권
卷一
1. 상로相魯 (총 4장)
001(1-1) 孔子初仕爲中都宰 공자가 처음 벼슬길에 나서다
002(1-2) 定公與齊侯會于夾谷 협곡의 회맹
003(1-3) 孔子言於定公曰 삼도를 헐어버리다
004(1-4) 初魯之販羊有沈猶氏者 공자의 교화
2. 시주始誅 (총 2장)
005(2-1) 孔子爲魯司寇 소정묘를 주벌하다
006(2-2) 孔子爲魯大司寇 부자간의 소송
3. 왕언해王言解 (총 4장)
007(3-1) 孔子閒居 명왕의 도
008(3-2) 子曰居吾語汝 칠교와 삼지
009(3-3) 曾子曰敢問何謂七敎 칠교란 무엇인가
010(3-4) 曾子曰敢問何謂三至 삼지란 무엇인가
4. 대혼해大婚解 (총 4장)
011(4-1) 孔子侍坐於哀公 사랑과 공경이 정치의 근본
012(4-2) 公曰寡人願有言也 친영을 중히 여기는 이유
013(4-3) 公曰敢問何謂敬身 자신을 공경할 줄 알아야
014(4-4) 公曰敢問何能成身 자신의 몸을 보존하는 방법
5. 유행해儒行解 (총 18장)
015(5-1) 孔子在衛 유가의 복장
016(5-2) 公曰敢問儒行 유가의 행동
017(5-3) 儒有衣冠中 어리석어 보이되
018(5-4) 儒有居處齊難 몸을 튼튼히 하여 일할 수 있도록
019(5-5) 儒有不寶金玉 금옥을 보배로 여기지 아니하고
020(5-6) 儒有委之以財貨不貪 재물로 부탁해도 탐욕이 없으니
021(5-7) 儒有可親而不可劫 겁을 줄 수 없는 선비
022(5-8) 儒有忠信以爲甲? 충성과 신의가 곧 무기
023(5-9) 儒有一畝之宮 아첨도 할 줄 모른다
024(5-10) 儒有今人以居 뒷세상이 본받도록 할 뿐
025(5-11) 儒有博學而不窮 모난 것은 버리고
026(5-12) 儒有內稱不避親 어진 이를 추천하고
027(5-13) 儒有?身浴德 덕으로 목욕을 하고
028(5-14) 儒有上不臣天子 선비의 긍지
029(5-15) 儒有合志同方 의가 같으면 함께 가고
030(5-16) 夫溫良者 존경과 양보
031(5-17) 儒有不隕穫於貧賤 빈천과 실의
032(5-18) 哀公旣得聞此言也 선비를 희롱하지 않겠노라
6. 문례問禮 (총 2장)
033(6-1) 哀公問於孔子曰 예가 어찌 그리 높습니까?
034(6-2) 言偃問曰 옛날의 예법
7. 오의해五儀解 (총 7장)
035(7-1) 哀公問於孔子曰寡人欲論魯國之士 선비를 뽑아 쓰고자 하나
036(7-2) 公曰善哉 임금으로서의 다섯 가지 간접 경험
037(7-3) 哀公問於孔子曰請問取人之法 말은 부려 보아야 능력을 알 수 있듯이
038(7-4) 哀公問於孔子曰寡人欲吾國小而能守 작은 나라 큰 나라
039(7-5) 哀公問於孔子曰吾聞君子不博 군자와 도박
040(7-6) 哀公問於孔子曰夫國家之存亡禍福 존망과 화복은 사람에게 달린 것
041(7-7) 哀公問於孔子曰智者壽乎 죽음의 세 가지 유형
卷二
8. 치사致思 (총 19장)
042(8-1) 孔子北遊於農山 공자 제자들의 포부
043(8-2) 魯有儉嗇者 팔 수 없는 물고기
044(8-3) 季羔爲衛之士師 군자는 담을 넘지 않는다
045(8-4) 孔子曰季孫之賜我粟千鍾也 선물은 사람을 가깝게 한다
046(8-5) 孔子曰王者有似乎春秋 때맞추어 만물이 자라듯
047(8-6) 曾子曰入是國也 벼슬을 해도 되는 경우
048(8-7) 子路爲蒲宰 자랑삼아 덕을 베푸는 일
049(8-8) 子路問於孔子曰 관중에 대한 평가
050(8-9) 子路適齊 나무가 고요하고자 하나
051(8-10) 孔子謂伯魚曰 아무리 훌륭한 조상이 있다 해도
052(8-11) 子路見於孔子曰 마른 물고기가 새끼줄을 물고 있으니
053(8-12) 孔子之? 노변정담
054(8-13) 孔子自衛反魯 물속을 드나드는 사나이
055(8-14) 孔子將行 우산
056(8-15) 楚王渡江 평실이라는 수초의 열매
057(8-16) 子貢問於孔子曰 죽은 사람도 지각이 있습니까?
058(8-17) 子貢問治民於孔子 썩은 새끼줄로 사나운 말을 부리듯
059(8-18) 魯國之法 돈을 주고 신첩을 풀어주다니
060(8-19) 子路治蒲 장사들을 다루기가 어렵습니다
9. 삼서三恕 (총 10장)
061(9-1) 孔子曰君子有三恕 용서할 수 없는 세 가지 과오
062(9-2) 伯常騫問於孔子曰 도를 성취하되 궁하지 않을 수 있는 법
063(9-3) 孔子觀於魯桓公之廟 좌우명
064(9-4) 孔子觀於東流之水 군자의 물 구경
065(9-5) 子貢觀於魯廟之北堂 태묘의 비밀
066(9-6) 孔子曰吾有所齒 부끄럽게 여기고 있는 일들
067(9-7) 子路見於孔子 지혜로움과 어짊의 차이
068(9-8) 子貢問於孔子曰 간언하는 신하 일곱만 있어도
069(9-9) 子路盛服見於孔子 남상
070(9-10) 子路問於孔子曰 나라에 도가 없다면
10. 호생好生 (총 17장)
071(10-1) 魯哀公問於孔子曰 질문이 너무 비천한 것이어서
072(10-2) 孔子讀史 한 마디 말의 믿음
073(10-3) 孔子常自筮其卦 본바탕에 여유가 있으면
074(10-4) 孔子曰吾於甘棠 감당나무
075(10-5) 子路戎服見於孔子 자로의 복장
076(10-6) 楚王出遊 잃어버린 활
077(10-7) 孔子爲魯司寇 중론을 따르라
078(10-8) 孔子問漆雕憑曰 남의 미덕만을 말하는 군자
079(10-9) 哀公索氏將祭而亡其牲 희생을 잃어버렸으니
080(10-10) 虞芮兩國爭田而訟 우예질정
081(10-11) 曾子曰狎甚則相簡 친밀함과 그에 맞는 예절
082(10-12) 哀公問曰紳委章甫 복장은 사람의 행동을 규제한다
083(10-13) 孔子謂子路曰 불손함을 용기인 줄 안다면
084(10-14) 孔子曰君子三患 군자의 세 가지 근심
085(10-15) 魯人有獨處室者 예순 전에는 남녀가 같이 할 수 없다
086(10-16) 孔子曰小辯害義 하찮은 말재주
087(10-17) 孔子謂子路曰 기산 아래로 옮겨간 고공단보
卷三
11. 관주觀周 (총 4장)
088(11-1) 孔子謂南宮敬叔曰 주나라에 초청을 받은 공자
089(11-2) 孔子觀乎明堂 주나라 명당의 화상들
090(11-3) 孔子觀周 입이 꿰매져 있는 동상
091(11-4) 孔子見老聃而問焉曰 공자와 노자의 만남
12. 제자행弟子行 (총 3장)
092(12-1) 衛將軍文子問於子貢曰 누가 가장 어집니까?
093(12-2) 子貢對曰 공자의 제자 품평
094(12-3) 子貢旣與衛將軍文子言 공자의 각 인물에 대한 품평
13. 현군賢君 (총 11장)
095(13-1) 哀公問於孔子曰當今之君孰爲最賢 어느 임금이 가장 어집니까?
096(13-2) 子貢問於孔子曰 어느 신하가 가장 어집니까?
097(13-3) 哀公問於孔子曰寡人聞忘之甚者 아내를 잊을 정도의 건망증
098(13-4) 顔淵將西遊於宋 꼭 지켜야 할 네 가지
099(13-5)孔子讀詩于正月六章 하늘이 아무리 높아도 몸을 굽히듯이
100(13-6) 子路問於孔子曰 어진 사람과 불초한 사람
101(13-7) 孔子閒處 동제백화라는 인물
102(13-8) 齊景公來適魯 재정을 절약하는 정치
103(13-9) 哀公問政於孔子 부유한 자식에 가난한 부모
104(13-10) 衛靈公問於孔子曰 남을 사랑하면 그도 나를 사랑하지요
105(13-11) 孔子見宋君 실천하고자 하는 의지만 있다면
14. 변정辯政 (총 9장)
106(14-1) 子貢問於孔子曰 정치는 사람에 따라 달라야 한다
107(14-2) 孔子曰忠臣之諫君 다섯 가지 간언
108(14-3) 子曰夫道不可不貴也 도는 귀중한 것
109(14-4) 楚王將遊荊臺 초나라 임금의 형대 놀이터
110(14-5) 子貢問於孔子曰 자산과 안자
111(14-6) 齊有一足之鳥 상양이라는 새
112(14-7) 孔子謂宓子賤曰 그 땅을 다스리기에는 너무 좁구나
113(14-8) 子貢爲信陽宰 도둑질하지 마라
114(14-9) 子路治蒲三年 자로가 포 땅을 다스린 지 3년