logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

니꼴라이 고골

니꼴라이 고골

블라디미르 나보코프 (지은이), 김문황 (옮긴이)
  |  
충북대학교출판부(CBNUPRESS)
2021-03-20
  |  
28,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 28,000원 -0% 0원 1,400원 26,600원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

니꼴라이 고골

책 정보

· 제목 : 니꼴라이 고골 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 문학의 이해 > 세계문학론 > 러시아문학론
· ISBN : 9788972955160
· 쪽수 : 231쪽

책 소개

‘제2의 고골’이라고 불리는 20세기 포스트모더니즘 작가인 블라지미르 나보꼬프가 고골의 생애와 작품세계를 복합적으로 다루는 특이한 형태의 작품이다. 고골의 전기 혹은 비평서로 간주되고 있지만, 어쩌면 장르를 규정할 수 없는 독특한 형태의 작품이라고 말할 수 있다.

목차

작가소개 7
역자소개 11
고골의 『광인일기』 중에서 13
1. 그의 죽음과 청년기 (His Death and His Youth) 19
2. 『검찰관』 (The Government Spector) 63
3. 우리의 Mr. 치치꼬프 (Our Mr. Chichikov) 99
4. 교사와 안내자 (The Teacher and Guide) 165
5. 가면의 극치 (The Apotheosis of a Mask) 197
6. 해설 (Commentaries) 215
7. 연보 (Chronology) 223

저자소개

블라디미르 나보코프 (지은이)    정보 더보기
1899년 러시아 상트페테르부르크의 귀족 명문가에서 태어났다. 부유하고 문화적으로 풍요롭고 자유주의적인 집안에서 최고의 교육을 받으며 자랐다. 1917년 볼셰비키 혁명 이후 나보코프 가족은 런던을 거쳐 베를린으로 이주했다. 1922년 아버지가 극우파 러시아인의 총에 맞아 살해되자 케임브리지 대학을 졸업한 나보코프는 외국어, 테니스 강습 등으로 가족의 생계를 책임졌다. 1923년부터 러시아어로 장편소설, 단편소설, 희곡, 시, 번역서를 내면서 중요한 러시아 망명 작가 중 하나로 명성을 얻다가 1940년 아내와 아들과 함께 미국으로 이주했다. 미국에 정착한 나보코프는 1941년부터 웰즐리 칼리지에서 강사로 지내다가 1948년 코넬 대학교 러시아문학 교수로 임용되어 1959년까지 재직했다. 1955년 대표작 가운데 하나인 『롤리타』가 출간되었으며, 『프닌』(1957)은 『서배스천 나이트의 진짜 인생』(1941), 『벤드 시니스터』(1947), 『말하라, 기억이여』(1967), 『롤리타』와 함께 미국에서 출간된 작품이다. 1960년 미국을 떠나 스위스로 이주했고 1977년 몽트뢰에서 사망했다. 이 외에도 『창백한 불꽃』(1962), 『아다 혹은 열정: 가족 연대기』(1969), 『어릿광대를 보라!』(1974) 등 다수의 작품을 썼으며 미발표 작품으로 『오리지널 오브 로라』가 있다.
펼치기
김문황 (옮긴이)    정보 더보기
1956년 부산 출생. 서울고를 거쳐 한국외국어대학교 러시아어과 졸업. American University 국제지역학대학원에서 러시아지역학 석사과정 수료 후, Michigan State University 슬라브어문학대학원에서 러시아문학 석사학위와 박사학위 수여(니꼴라이 고골 전공). 한국외국어대학교와 서울대학교 노어노문학과 강사를 거친 후, 충북대학교 노어노문학과 교수로 재직. 2008~2009년 한국노어노문학회 회장 역임.
펼치기

책속에서

[ 저자서문 ]
이 비평서는 19세기 사실주의비평가들이 주장한 고골비평을 조목조목 따지며 반박하는 내용을 담고 있다. 1944년에 출판된 이 작품은 비평계에 돌풍을 일으켰고, 러시아문학계에서 고골을 재해석하는 기폭제가 되었다. 그런데 이 작품에는 생경한 외국어, 사전에도 안 나오는 정체불명의 단어, 난해한 표현, 문법에도 맞지 않는 문장, 그리고 내용과 관련이 없는 엉뚱한 문장 등이 난무하고 있다. 번역작업을 처음 착수한지 25년 만에, 은퇴를 1년 남겨놓은 시점에 번역을 마무리할 수 있었다. 『Nikolai Gogol』이 출판된 76년 만에 한국어번역판이 완성된 것이다.
고골의 생애와 작품을 통섭하여 다루고 있는 『Nikolai Gogol』을 통해 독자들은 고골의 문학세계뿐 아니라 나보꼬프의 문학세계도 이해할 수 있을 것이다. 이 책은 고골과 나보꼬프뿐 아니라 러시아문학에 관심이 있는 연구자들, 학생들, 그리고 일반인들에게 큰 도움을 줄 것으로 사료된다.


뿌쉬낀의 산문은 3차원의 세계이다. 그런데 고골의 산문은 최소한 4차원의 세계인 것이다. 고골을 그의 동시대인들과 비교할 때, 그는 유클리드의 이론을 반박하고 수많은 이론을 발표한 러시아의 수학자 로바쳅스끼와 비교할 수 있다. ??외투??에서 드러난 고골의 문학세계는 평행한 두 직선이 서로 만날 뿐 아니라, 마치 물속에 비친 두 개의 기둥에 ‘파문’(ripple)이 일 때 일그러져 보이듯이 두 직선이 서로 꿈틀거리며 황당무계하게 얽혀있다는 것을 보여주고 있다. 고골의 재능은 바로 그 파문인 것이다. 2 더하기 2는, 5의 제곱근이나 4가 아니라, 5가 될 수 있다는 것이다. 고골의 세계에서는 이런 모든 것이 자연스럽게 발생한다는 것이다. - 5장에서 -


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책