책 이미지

eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역의 말들 (읽는 사람을 위한 번역 이야깃거리)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 기호학/언어학 > 언어학/언어사
· ISBN : 9791167700476
· 쪽수 : 220쪽
· 출판일 : 2022-10-04
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 기호학/언어학 > 언어학/언어사
· ISBN : 9791167700476
· 쪽수 : 220쪽
· 출판일 : 2022-10-04
책 소개
저자는 번역이 언제나 정확하지 않은 ‘근사치’에 머물기 때문에 번역가마다 서로 다른 개성을 표출할 수 있고, 각각의 다양한 가치를 창조하는 실천으로서 의의를 가진다고 말한다. 그렇기 때문에 번역 작업이 좋다고도 덧붙인다. 출판번역에서 오래 견고하게 중심을 잡고 있는 저자가 말하는 ‘번역 작업이 갖는 가능성’이 주는 재미를 이 책에서 만나 볼 수 있다.
목차
들어가는 말_어느 번역가의 하루
문장 001
↓
문장 100
나오는 말_어느 번역가의 생존법
저자소개
리뷰
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >