logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

타임머신

타임머신

허버트 조지 웰스 (지은이), 이정서 (옮긴이)
새움
11,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
9,900원 -10% 2,500원
550원
11,850원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 7,700원 -10% 380원 6,550원 >

책 이미지

타임머신
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 타임머신 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 과학소설(SF) > 외국 과학소설
· ISBN : 9791170801023
· 쪽수 : 192쪽
· 출판일 : 2025-09-20

책 소개

웰스의 첫 장편소설로, ‘시간 여행자’가 스스로 만든 기계를 타고 약 80만 년 후의 미래로 향하며 시작된다. 그곳에서 주인공은 인류의 두 종족, ‘엘로이’와 ‘몰록’을 마주친다. 주인공은 지구로 귀환할 수 있는 유일한 기계인 ‘타임머신’을 잃어버리고 헤매던 중, ‘엘로이’와 ‘몰록’ 사이의 섬뜩한 관계, 그 컴컴한 관계의 구조를 알아가기 시작한다.

목차

1 소개 // 2 기계 // 3 돌아온 시간 여행자 // 4 시간 여행 // 5 황금시대에 // 6 인류의 일몰 // 7 갑작스런 충격 // 8 설명 // 9 밤이 왔을 때 // 10 녹색 자기 궁전 // 11 어둠 속에서 // 12 흰 스핑크스의 함정 // 13 미래 비전 // 14 시간여행자의 귀환 // 15 이야기 후에 // 에필로그

옮긴이의 말- AI 시대 문학 번역에 대하여 // 작가 소개

저자소개

허버트 조지 웰스 (지은이)    정보 더보기
영국 근대 문학을 대표하는 소설가이자 사회비평가로, 과학소설의 아버지라 불릴 만큼 다양한 장르에서 혁신적인 작품을 남겼다. 그는 『타임머신』, 『투명인간』, 『우주전쟁』 등 미래와 과학을 탐구한 작품들로 세계적 명성을 얻었지만, 동시에 사회 구조와 계급 문제에 대한 깊은 관심을 바탕으로 한 현실주의 작품들을 꾸준히 발표했다. 그의 문체는 명료하면서도 풍부한 관찰을 기반으로 하며, 인물의 성격을 드러내는 사소한 행동과 심리 묘사를 통해 사회의 구조적 모순을 드러내는 데 탁월했다. 웰스는 본래 노동계급 가정에서 태어나 여러 직업을 전전하며 지적 성장을 이루어냈고, 장학금으로 진학한 학교에서 토머스 헉슬리에게 생물학을 배웠다. 이러한 개인적 배경은 그의 작품 세계 전반에 강하게 배어 있으며, 특히 『킵스』는 저자 자신의 계급적 경험이 가장 직접적으로 반영된 작품 중 하나로 평가되었다. 웰스는 당대 영국의 교육 제도, 도제 제도, 계급 상승 욕망, 노동 현실 등을 누구보다 정확하게 알고 있었기 때문에, 소설 속 인물들의 감정과 삶의 조건이 구체적이고 생생하게 재현되었다. 특히 그는 사회주의적 시각을 가지고 있었으며, 인간이 보다 평등하고 자유로운 환경에서 살아가기 위한 제도적·교육적 개혁을 강조했다. 그가 남긴 현실주의 작품들은 과학소설과는 다른 결을 지니지만, 인간에 대한 깊은 통찰과 구조적 문제에 대한 비판적 시선이라는 점에서 일관성과 통합성을 보여주었다. 『킵스』는 그의 사회비판적 성향이 가장 문학적으로 정교하게 통합된 작품으로 평가되며, 계급 이동과 개인 정체성의 혼란이라는 문제를 시대를 뛰어넘는 인간적 이야기로 승화해냈다.
펼치기
이정서 (옮긴이)    정보 더보기
문학과 언어, 그리고 번역의 경계를 꾸준히 탐색해온 번역가이자 저술가이다. 알베르 카뮈의 『이방인』 번역을 통해 기존 번역의 문제를 지적해 주목 받았고, 이후 『어린왕자』, 『1984』, 『위대한 개츠비』, 『투명인간』, 『노인과 바다』 등 다양한 언어의 많은 고전문학 번역 작업을 이어왔다. 그의 번역은 단순한 언어 변환을 넘어 문장의 구조, 작가의 사고 리듬, 철학적 논리를 통째로 옮기는 작업에 가깝다. “번역은 원래 쓰인 문장 그대로를 살려 작가의 혼을 되살리는 일”이라는 것이 그의 번역관이다. 이 밖의 번역서로 『페스트』, 『타임머신』, 『수행자의 거울_선가귀감』, 창작 소설 『너를 위하여』, 『당신들의 감동은 위험하다』, 『카뮈로부터 온 편지』, 『85학번 영수를 아시나요』 등이 있다.
펼치기

책속에서



“타임머신을 직접 보고싶으신가요?” 시간 여행자가 물었다. 그리고는 그가 손에 램프를 들고서, 통풍이 잘되는 복도를 통해 실험실로 가는 긴 길을 이끌었다.
바람이 불며 램프 불꽃이 펄럭였다. 벽난로 선반 위의 촛불 중 하나가 꺼졌고, 그 작은 기계는 갑자기 빙글빙글 돌면서 흐릿해졌는데, 희미하게 빛나는 황동과 상아의 소용돌이치는 형태로, 아마도 한순간 유령처럼 보였을 것이다. 그리고 그것은 자취를 감추었다.


간헐적인 어둠 속에서, 나는 달이 초승에서 보름으로 그 모양을 바꾸며 빠르게 회전하는 것을 보았고, 별들이 원을 그리며 도는 모습도 희미하게 보았소. 이윽고 내가 계속 속도를 더해가자, 밤과 낮의 고동치는 듯한 움직임은 하나의 연속된 회색으로 합쳐졌소.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책
9791170801030