logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

폴 오스터 컬렉션 박스 세트

폴 오스터 컬렉션 박스 세트 (리커버 특별판, 전4권)

(뉴욕 3부작 + 달의 궁전 + 빵 굽는 타자기 + 공중 곡예사)

폴 오스터 (지은이), 황보석, 김석희 (옮긴이)
열린책들
63,200원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
56,880원 -10% 0원
3,160원
53,720원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

폴 오스터 컬렉션 박스 세트
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 폴 오스터 컬렉션 박스 세트 (리커버 특별판, 전4권) (뉴욕 3부작 + 달의 궁전 + 빵 굽는 타자기 + 공중 곡예사)
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 영미소설
· ISBN : 9788932922744
· 쪽수 : 1576쪽
· 출판일 : 2022-08-03

책 소개

천부적 재능을 드러내는 탄탄한 문체와 치밀한 구성으로 세계 곳곳의 많은 독자들로부터 사랑받아 온 폴 오스터의 대표작 4종이 감각적인 표지의 특별판으로 다시 선보인다. 이번 특별판에서는 폴 오스터의 대표작으로 꼽히는 소설들을 엮어 그의 작품 세계를 톺아볼 수 있도록 했다.

목차

뉴욕 3부작 The New York Trilogy
달의 궁전 Moon Palace
공중 곡예사 Mr. Vertigo
빵 굽는 타자기 Hand to Mouth

저자소개

폴 오스터 (지은이)    정보 더보기
현대 미국문학을 대표하는 소설가이자 에세이스트, 시인, 번역가, 시나리오 작가. 1947 년 미국 뉴저지주의 폴란드계 유대인 가정에서 태어났으며, 컬럼비아대학교에서 문학을 전공했다. 1980년대 《뉴욕 3부작》으로 문단의 주목을 받으며 실종과 우연, 반복과 고독을 축으로 한 독창적인 서사를 구축했다. 도회적 감수성과 정제된 문체, 우연의 연쇄를 탐색하는 내러티브 장치로 ‘현대의 보르헤스’라 불리며, 사실주의와 형이상학적 상상력을 결합한 작품들로 전 세계 독자들의 사랑을 받았다. 《달의 궁전》 《우연의 음악》 《폐허의 도시》 《거대한 괴물》 등에서 운명과 정체성의 테마를 탐색해온 그는, 2000년대 들어 《환상의 책》과 《어둠 속의 남자》를 통해 상실 이후 삶을 이야기로 감당하는 방식과, 고통을 픽션으로 다루는 데 따르는 책임의 문제를 본격적으로 탐색했다. 그의 작품들은 40여 개 언어로 번역되었으며, 모턴 도언 제이블상, 펜/포크너상, 메디치 해외 문학상, 아스투리아스 왕자상 등을 수상했다. 2006년에는 미국 예술문학아카데미 회원으로 선출되었다. 《브루클린 풍자극》 《신탁의 밤》 《동행》 《공중 곡예사》 《스퀴즈 플레이》 등의 소설 외에도, 에세이 《빵 굽는 타자기》 《낯선 사람에게 말 걸기》, 시나리오 《마틴 프로스트의 내면의 삶》 《다리 위의 룰루》 등을 집필했다. 또한 자크 뒤팽, 장폴 사르트르, 스테판 말라르메 등의 작품을 영어로 옮긴 번역가이기도 하다. 마지막 장편소설 《바움가트너》를 투병 중 집필한 뒤, 2024년 4월 30일 향년 77세로 세상을 떠났다.
펼치기
황보석 (옮긴이)    정보 더보기
서울대학교 불어교육과를 졸업하고 전문 번역가로 활동 중이다. 옮긴 책으로는 폴 오스터의 『낯선 사람에게 말 걸기』(공역), 『기록실로의 여행』, 『브루클린 풍자극』, 『신탁의 밤』, 『환상의 책』, 『고독의 발명』, 『우연의 음악』, 『뉴욕 3부작』, 『달의 궁전』, 『거대한 괴물』, 『공중 곡예사』, 프레드 울만의 『동급생』 등 다수가 있다.
펼치기
김석희 (옮긴이)    정보 더보기
제주에서 태어나 서울대학교 불문학과를 졸업하고 동대학원 국문학과를 중퇴했으며, 1988년 한국일보 신춘문예에 소설이 당선되어 작가로 데뷔했다. 한때 창작과 번역을 병행했으나 2000년 이후에는 번역에만 종사하여, 영어·불어·일어를 넘나들면서 허먼 멜빌의 『모비 딕』, 헨리 소로의 『월든』, 알렉상드르 뒤마의 『삼총사』, 쥘 베른 걸작선(20권), 시오노 나나미의 『로마인 이야기』 등 많은 책을 번역했다.
펼치기

책속에서

「폴 오스터 씨인가요? 폴 오스터 씨와 통화하고 싶은데요.」
「여기에는 그런 사람 없습니다.」
「폴 오스터 씨라고, 오스터 탐정 회사를 하는 분인데요.」
- 『뉴욕 3부작』


아무튼, 그것은 운명이었다. 그가 그것을 무엇이라고 생각하건, 그것이 달라지기를 제아무리 원하건, 그로서는 달리 어쩔 도리가 없었다. 그는 제안을 수락했고 이제는 그 수락을 철회할 힘이 없었다. 그것은 단 한 가지, 그 일을 완수하지 않으면 안 된다는 뜻이었다. 두 가지 대답은 있을 수 없었다. 이것 아니면 저것이었다. 퀸이 그 일을 좋아하든 않든 간에 과제는 주어진 것이었다.
- 『뉴욕 3부작』


<태양은 과거고 지구는 현재고 달은 미래다.> 훗날 나는 그 수수께끼 같은 구절과 다시 마주치게 되는데, 지금 그 일을 돌이켜 보면 내가 달의 궁전에서 우연히 그 글귀를 보게 되었던 것이 불가사의하게도 전조가 되는 진실을 내포하고 있었던 듯싶다. 그날 나는 무슨 이유에서인지 모르게 그 쪽지를 지갑에 집어넣었고, 그 뒤로 아홉 달 동안 그것이 거기에 들어 있다는 것도 모르는 채 계속 그것을 지니고 돌아다녔다.
- 『달의 궁전』


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책