logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

헤르베르트 시선

헤르베르트 시선

즈비그니에프 헤르베르트 (지은이), 정병권, 최성은 (옮긴이)
  |  
지만지(지식을만드는지식)
2011-11-30
  |  
18,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 18,000원 -0% 0원 540원 17,460원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 14,400원 -10% 720원 12,240원 >

책 이미지

헤르베르트 시선

책 정보

· 제목 : 헤르베르트 시선 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 시 > 외국시
· ISBN : 9788964068274
· 쪽수 : 173쪽

목차

돌멩이(Kamyk) ·················3
정류장(Posto?j) ··················5
판 코기토의 나락(Przepas?c? Pana Cogito) ······6
아버지에 대한 회상(Rozmys?lania o ojcu) ······9
판 코기토와 팝 음악(Pan Cogito a pop) ······11
강에게(Do rzeki) ················15
천국에서 온 보고서(Sprawozdanie z raju) ·····16
판 코기토의 사자(使者)(Przesłanie Pana Cogito) ······················18
판 코기토가 거울에 자신의 얼굴을 비춰보다(Pan Cogito obserwuje w lustrze swoja? twarz)·····22
전령(Posłaniec) ················25
판 코기토가 조언을 구하다(Pan Cogito szuka rady)······················27
우리의 공포(Nasz Strach) ············31
강기슭(Brzeg) ·················33
판 코기토가 고향으로의 귀환을 생각하다(Pan Cogito mys?li o powrocie do rodzinnego miasta) ·34
판 코기토와 깨끗한 생각(Pan Cogito a mys?l czysta) ·····················36
판 코기토가 고통에 대해서 묵상한다(Pan Cogito rozmys?la o cierpieniu) ·············39
두 개의 물방울(Dwie Krople) ··········42
내면의 목소리(Głos wewn?trzny) ·········44
묘사를 위한 시도(Pro?ba opisu) ··········47
시인의 집(Dom poety) ·············49
각성(Przebudzenie) ··············50
단추들(Guziki) ················52
단추(Guzik) ·················54
바이올린(Skrzypce) ··············55
집(Dom) ···················56
베토벤(Beethoven) ···············58
사진(Fotografia) ················61
자연 선생님(Pan od przyrody) ·········63
노커(Kołatka) ·················67
미다스 왕의 우화(Przypowies?c? o kro?lu Midasie) ······················69
판 코기토의 영혼(Dusza Pana Cogito) ·······73
판 코기토. 영혼의 현 위치(Pan Cogito. Aktualna pozycja duszy) ···············76
이력서(?yciorys) ················79
수치(Wstyd) ··················83
주저하는 니케(Nike, kto?ra sie? waha) ·······85
계곡의 문에서(U wro?t doliny) ···········88
장밋빛 귀(Ro??owe ucho) ············92
판 코기토의 올바른 자세(Pan Cogito o postawie wyprostowanej) ···············94
판 코기토?돌아옴(Pan Cogito?powro?t) ·····99
판 코기토와 상상(Pan Cogito i wyobra?nia) ····104
판 코기토와 장수(長壽)(Pam Cogito i długowiecznos?c?) ····················109
판 코기토와 덕(德)(Pan Cogito o cnocie) ····115
판 코기토의 종말 예감(Przeczucia eschatologiczne Pana Cogito) ··············118
판 코기토의 괴물(Potwo?r Pana Cogito) ······123
포위된 도시에서 온 보고서(Raport z obl??onego miasta) ···················129
참나무들(D?by) ················134
판 코기토의 캘린더(Kalendarze Pana Cogito) ···137
판 코기토가 죽은 친구를 바라본다(Pan Cogito obserwuje zmarłego przyjaciela)·········142
정체감(Poczucie to?samos?i) ···········146
기도문(Brewiarz) ···············148

해설 ·······················151
지은이에 대해 ···················162
옮긴이에 대해 ···················171

저자소개

즈비그니에프 헤르베르트 (지은이)    정보 더보기
1924년 10월 29일, 지금은 우크라이나에 속해 있는 르부프에서 태어났다. 고등학교에 다니던 1939년, 독일과 소비에트 연방이 폴란드를 침공·점령하자 지하조직이 만든 교육기관에서 고등학교 과정을 마쳤다. 당시 레지스탕스로 활동하던 헤르베르트는 역시 지하 교육기관이었던 얀 카르미에시 대학에 진학해 폴란드 문학을 공부했다. 1944년 봄 르부프를 떠나 크라쿠프로 이주하고 난 뒤, 르부프의 폴란드 사람들은 쫓겨나고 이 지역은 우크라이나로 편입되었다. 이때의 고향 상실, 뿌리 뽑힘은 후일 헤르베르트 작품의 주요한 모티프로 작용한다. 헤르베르트는 이후 크라쿠프 대학에서 경제학을, 니콜라우스 코페르니쿠스 대학교에서 법학과 철학을 공부했다. 그는 생계를 위해 시, 음악 비평, 연극 비평 등을 발표했지만, 사회주의 리얼리즘 스타일을 따르지 않고 정치 선전물을 쓰지 않았기에 그다지 성공적이지 못했고 그 결과 변변치 않은 일자리들을 전전해야만 했다. 17세부터 시를 쓰기 시작한 헤르베르트는 1956년 폴란드가 스탈린 체제에서 벗어나고 문학의 유일 양식이었던 사회주의 리얼리즘이 폐기되자, 정식으로 시단에 나와 활동하기 시작했다. 첫 시집을 펴내고 주로 해외에서 지내던 중 1968년 3월 29일 카타지나 지에두쥬카와 프랑스의 폴란드 영사관에서 결혼했다. 그해 『헤르베르트 시 선집』이 영어로 번역·출간되었고, 영미권에 그의 이름이 알려지기 시작했다. 그는 지금까지도 가장 많이 번역된 폴란드 작가로 손꼽히고 있다. 첫 시집 『빛의 심금』(1956)을 시작으로 『헤르메스, 개와 별』(1957), 『사물 연구』(1961), 『명銘』(1969), 『코기토 씨』(1974), 『포위 공격받는 도시에서 온 소식』(1983), 『떠나보낸 비가』(1990), 『로비고 지방』(1992), 『폭풍의 에필로그』(1998) 등 다수의 시집을 펴냈다. 나치와 스탈린 체제의 폭정과 검열에 항거해 작품을 쓰지 않거나 발표하지 않았던 기간이 길었음에도, 그는 생전에 시집과 함께 희곡집 『철학자들의 동굴』(1956), 에세이집 『정원 속의 야만인』(1962) 등 이십여 권의 작품을 펴냈다. 시인이자 에세이스트, 희곡작가, 모럴리스트였던 그는 코시젤스키 재단 문학상(1963), 레나우 문학상(1965), 헤르더 문학상(1973), 페트라르카-프레이스 문학상(1979), 브루노 슐츠 문학상(1988), 예루살렘 문학상(1991) 등 다수의 문학상을 수상했다.
펼치기
정병권 (옮긴이)    정보 더보기
한국외대 독일어과를 졸업하고, 베를린 자유대학(FU, Berlin)에서 문학 석사를, 폴란드 야기엘로인스키대학(UJ, Krakow)에서 문학박사 학위를 받았다. 한국외대 폴란드어과 교수로 근무했고 현재는 명예교수다. 한국동유럽발칸학회 회장을 역임했으며. 폴란드 아담 미츠키에비츠 대학(UAM, Poznan) 명예박사이자 폴란드 오폴레 대학(UO, Opole) 명예박사이다. 폴란드에서 십자훈장을 받고, 바르샤바 대학(UW)에서 폴로니쿰(Polonicum) 상을 받았으며, 폴란드 야기엘로인스키 대학에서 공로메달을 받았다. 저서로 『폴란드어-한국어 사전』, 『폴란드사』, 『동유럽 발칸, 민주화와 문화 갈등』 (공저) 등이 있고, 번역서로 『판 타데우시(Pan Tadeusz)』(공역), 『헤르베르트 시선』(공역), 『자작나무 숲(Brzezina)』, 『빌코의 아가씨들(Panny z Wilka)』, 『포즈난 가정교사의 회고(Z pamietnika poznanskiego nauczyciela)』, 『개종자(Nawrocony)』, 『헤르베르트 시선』(공역) 등이 있다. 그리고 「비스피아인스키의 베셀레(Wesele)에 나타난 베르니호라」, 「체스와프 미오시의 고향 유럽(Rodzinna Europa)에 나타난 독일상」, 「포촌텍(Poczatek)의 유대인들」, 「어둠이 땅을 덮는다(Ciemnosci kryja ziemie)의 토르크베마다 연구」, 「곰브로비츠의 트란스 아틀란틱(Trans-Atlantyk)에 나타난 ‘폴란드 민족성(polskosc)’」 등 폴란드 문학 및 역사, 문화 관련 논문이 40여 편 있다.
펼치기
최성은 (옮긴이)    정보 더보기
한국외국어대학교 폴란드어과를 졸업하고, 같은 대학교 대학원 동유럽어문학과에서 석사 학위를, 폴란드 바르샤바대학교 폴란드어문학부에서 박사 학위를 받았습니다. 한국외국어대학교 폴란드어과 교수로 재직 중이며 2012년 폴란드 정부로부터 십자 기사 훈장을 받았습니다. 옮긴 책으로 《아무 씨와 무엇 씨》, 《고슴도치 아이》, 《손으로 보는 아이, 카밀》, 《물방울의 모험》, 《덤벼라 늑대야》 등의 어린이 책을 비롯하여 《끝과 시작》, 《방랑자들》, 《다정한 서술자》, 《쿠오 바디스》, 《솔라리스》 등이 있으며, 《마당을 나온 암탉》, 《푸른 개 장발》 등을 폴란드어로 번역했습니다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책