logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

판 타데우시

판 타데우시

아담 미츠키에비츠 (지은이), 정병권, 오경근, 최성은, 이지원 (옮긴이)
한국외국어대학교출판부 지식출판원(HUINE)
18,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
17,100원 -5% 0원
900원
16,200원 >
17,100원 -5% 0원
0원
17,100원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 8개 5,000원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

판 타데우시
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 판 타데우시 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 세계의 소설 > 동유럽소설
· ISBN : 9788974643577
· 쪽수 : 448쪽
· 출판일 : 2005-10-20

책 소개

폴란드의 민족시인 아담 미츠키에비츠의 대표작. 운문과 서사가 결합된 일종의 서사시로 리투아니아에 거주하던 폴란드 지방 귀족의 생활상을 아름다운 운율의 언어로 묘사했다. 원작의 리듬과 문학성, 그리고 생생한 시어의 묘미를 충분히 살리고자 했으며, 지명과 인명, 역사적 사건 등에 꼼꼼하게 각주를 달았다.

목차

책 1 농장
책 2 성(城)
책 3 구애
책 4 정치적 선동과 사냥
책 5 분쟁
책 6 잔반들의 마을
책 7 회의
책 8 자야즈드
책 9 전투
책 10 야첵 망명
책 11 1812년
책 12 서로사랑합시다

에필로그
작가연보
작품해설
<판 타데우시> 번역후기
번역한 사람들

저자소개

아담 미츠키에비츠 (지은이)    정보 더보기
율리우쉬 스워바츠키, 지그문트 크라신스키와 함께 폴란드의 3대 민족시인으로 꼽히는 인물이다. 노보그루덱에서 태어나 빌르노 대학에서 수학했다. 파리 대학에 슬라브 문학강좌를 개설하여 강의했으며, 폴란드 독립 의용군 조직에 관여하다 1855년 이스탄불에서 사망했다. 그의 유해는 폴란드 역대 왕들과 함께 크라쿠프 바벨성 지하 묘역에 안치되어 있다. 지은 책으로 <청춘찬가 Oda do młodosci>, <크림 소네트 Sonety krymskie>,<그라지나 Grazina>, <콘라드 발렌로드 Konrad Wallenrod>,<지아디 Dziady>, <폴란드 민족과 폴란드 순례의 서 Ksiegi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego> 등이 있다.
펼치기
정병권 (옮긴이)    정보 더보기
한국외대 독일어과를 졸업하고, 베를린 자유대학(FU, Berlin)에서 문학 석사를, 폴란드 야기엘로인스키대학(UJ, Krakow)에서 문학박사 학위를 받았다. 한국외대 폴란드어과 교수로 근무했고 현재는 명예교수다. 한국동유럽발칸학회 회장을 역임했으며. 폴란드 아담 미츠키에비츠 대학(UAM, Poznan) 명예박사이자 폴란드 오폴레 대학(UO, Opole) 명예박사이다. 폴란드에서 십자훈장을 받고, 바르샤바 대학(UW)에서 폴로니쿰(Polonicum) 상을 받았으며, 폴란드 야기엘로인스키 대학에서 공로메달을 받았다. 저서로 『폴란드어-한국어 사전』, 『폴란드사』, 『동유럽 발칸, 민주화와 문화 갈등』 (공저) 등이 있고, 번역서로 『판 타데우시(Pan Tadeusz)』(공역), 『헤르베르트 시선』(공역), 『자작나무 숲(Brzezina)』, 『빌코의 아가씨들(Panny z Wilka)』, 『포즈난 가정교사의 회고(Z pamietnika poznanskiego nauczyciela)』, 『개종자(Nawrocony)』, 『헤르베르트 시선』(공역) 등이 있다. 그리고 「비스피아인스키의 베셀레(Wesele)에 나타난 베르니호라」, 「체스와프 미오시의 고향 유럽(Rodzinna Europa)에 나타난 독일상」, 「포촌텍(Poczatek)의 유대인들」, 「어둠이 땅을 덮는다(Ciemnosci kryja ziemie)의 토르크베마다 연구」, 「곰브로비츠의 트란스 아틀란틱(Trans-Atlantyk)에 나타난 ‘폴란드 민족성(polskosc)’」 등 폴란드 문학 및 역사, 문화 관련 논문이 40여 편 있다.
펼치기
오경근 (옮긴이)    정보 더보기
한국외국어대학교 폴란드어과를 졸업하고 폴란드 야기엘로인스티 대학에서 문학 석사 학위를, 아담 미츠키에비츠 대학에서문학 박사 학위를 취득하였다. 현재 동유럽발칸연구소 연구원이며 한국외국어대학교 강단에서 폴란드 어를 교수하고 있다. 논문으로는 '1989년 체제 변환 이후 폴란드 문학의 경향', '폴란드 민속 문학에 대한 고찰', '폴란드 민속 서사시 연구' 등이 있다.
펼치기
최성은 (옮긴이)    정보 더보기
한국외국어대학교 폴란드어과를 졸업하고, 같은 대학교 대학원 동유럽어문학과에서 석사 학위를, 폴란드 바르샤바대학교 폴란드어문학부에서 박사 학위를 받았습니다. 한국외국어대학교 폴란드어과 교수로 재직 중이며, 2024년 폴란드 대통령으로부터 십자 장교 공훈 훈장을 받았습니다. 옮긴 책으로 《아무 씨와 무엇 씨》, 《어제 씨와 내일이》, 《고슴도치 아이》, 《손으로 보는 아이, 카밀》, 《물방울의 모험》, 《덤벼라 늑대야》, 《그 남자》 등의 어린이 책을 비롯하여 《끝과 시작》, 《방랑자들》, 《다정한 서술자》, 《쿠오 바디스》, 《솔라리스》, 《기묘한 이야기들》 등이 있으며, 《마당을 나온 암탉》, 《푸른 개 장발》 등을 폴란드어로 번역했습니다.
펼치기
이지원 (옮긴이)    정보 더보기
폴란드어 번역가이자 그림책 연구가입니다. 한국외국어대학교 폴란드어과를 졸업한 뒤 폴란드에서 미술사와 어린이책 일러스트레이션을 공부했습니다. 지금은 학생들을 가르치며 유럽의 뛰어난 작가들을 국내에 소개합니다. 옮긴 책으로 『블룸카의 일기』 『작은 발견』 『할머니를 위한 자장가』 등 이보나 흐미엘레프스카의 다수 작품과 『잃어버린 영혼』 『아름다운 딱따구리를 보았습니다』 『바다에서 M』 『두 점 이야기』 등이 있습니다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책