책 이미지

eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역과 동아시아의 근대 
· 분류 : 국내도서 > 역사 > 아시아사 > 동아시아/극동아시아사
· ISBN : 9791158661748
· 쪽수 : 188쪽
· 출판일 : 2017-06-20
· 분류 : 국내도서 > 역사 > 아시아사 > 동아시아/극동아시아사
· ISBN : 9791158661748
· 쪽수 : 188쪽
· 출판일 : 2017-06-20
책 소개
AKS 인문총서 16권. 동아시아 국가들이 근대화 과정을 추진해나가면서 무엇보다 중요했던 것은 전통적 개념이 근대적 가치에 따라 전복되는 것이었다. 이 책에서는 그러한 과정을 거쳤던 개인과 사회.자유.정치와 경제.법.국민과 민족 등의 용어를 살폈다.
목차
머리말
1장 동아시아에서의 번역에 대한 이해
2장 문명과 개화, 미개임을 자각한 문명
3장 개인과 사회, 경험해보지 못한 경지의 이념적 체험
4장 자유, 두려움으로 사용한 옛것
5장 정치와 경제, 오래된 것 그러나 전혀 다른 것
6장 법, 형이상학에 의존해서 이루어진 번역
7장 국민과 민족, 형성해야 할 과제로 만들어진 거울상
맺음말 번역을 통하여 창조한/된 동아시아의 근대
저자소개
책속에서
동아시아가 서양 앞에 노출되면서 번역을 통한 소통은 불가피하게 되었다. 하나의 언어는 다른 언어로 번역되기 전에는 소통이 불가능하다.
바로 이와 같은 정체성의 정치라는 측면에서 대한민국의 국민은 다른 어떤 것보다 민족의 정체성을 직면하고 다루어야만 하는 상황이라고 할 수 있다.
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >