logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

디어 제인 오스틴 에디션 세트 - 전3권

디어 제인 오스틴 에디션 세트 - 전3권

제인 오스틴 (지은이), 김선형 (옮긴이)
엘리
54,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
48,600원 -10% 0원
2,700원
45,900원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

디어 제인 오스틴 에디션 세트 - 전3권
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 디어 제인 오스틴 에디션 세트 - 전3권 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 영미소설
· ISBN : 9791191247664
· 쪽수 : 1450쪽
· 출판일 : 2025-12-16

책 소개

2025년 12월 16일, 제인 오스틴 탄생 250주년을 맞아 <디어 제인 오스틴 에디션>이 엘리에서 출간된다. 한국의 대표적인 영문학 번역가 김선형이 옮긴 제인 오스틴 장편소설 『오만과 편견』, 『이성과 감성』, 김선형 에세이 『디어 제인 오스틴』 등 세 권으로 구성되어 있다.
★ 제인 오스틴 탄생 250주년 기념 <디어 제인 오스틴 에디션> 출간
★ 작가 대표작 『오만과 편견』 『이성과 감성』 × 번역가 에세이 『디어 제인 오스틴』 등 전 3권
★ 번역문학의 가능성을 새롭게 여는 김선형의 ‘체험 지향적’ 문학 번역
★ 제인 오스틴 번역의 주춧돌이 된, 번역가만이 써낼 수 있는 독보적인 에세이
★ ‘한국에서 가장 아름다운 책’ 선정 북디자이너 상록(常綠)의 감각적인 표지


2025년 12월 16일, 제인 오스틴 탄생 250주년을 맞아 <디어 제인 오스틴 에디션>이 엘리에서 출간된다. 한국의 대표적인 영문학 번역가 김선형이 옮긴 제인 오스틴 장편소설 『오만과 편견』, 『이성과 감성』, 김선형 에세이 『디어 제인 오스틴』 등 세 권으로 구성되어 있다. 『오만과 편견』, 『이성과 감성』 등 두 작품은 제인 오스틴의 천재성이 가장 유쾌하고 날카롭게 발휘되어 오늘날까지 전 세계 독자들의 사랑을 받는 명실상부 대표작이고, 『디어 제인 오스틴』은 작가 및 작품 연구, 당대 풍속 조사, 현지답사, 관련 사진-영화-책과의 비교, 수많은 문학인들이 쓴 오스틴론 소개 등 제인 오스틴과 그의 작품 세계에 대한 이해를 십분 끌어 올려줄 백과사전적 에세이다.

<디어 제인 오스틴 에디션>은 김선형 번역가가 제인 오스틴에 대한 평생의 애정을 담아 여러 번 다시 읽고 분석하고 조사하고 해석해 선보이는 눈부신 결실이다. 무엇보다 번역가는 작가가 내세운 여성 화자의 목소리에 가장 어울리는 한국어를 찾는 일, 즉 ‘문체’와 ‘톤’의 문제에 깊이 있게 다가갔다. 작가의 ‘톤’에 존재하는 리듬감, 그 리듬감이 끌고 나가는 이야기의 속도감, 그 속도감이 형성하는 서사적 흡입력을 최대한 재현하고자 한 것. 특히 『오만과 편견』, 『이성과 감성』의 화자가 제인 오스틴의 편지글 말투와 매우 비슷할 뿐 아니라, 당대의 여러 텍스트를 비교해볼 때 작가의 서술이 ‘글’보다는 속살거리는 ‘말’에 훨씬 가깝다고 판단해 원작을 경어체-구어체 한국어로 옮겼다.

이런 번역은 텍스트를 읽는 체험의 동시대성에 최대한 집중하는 번역가의 지향 덕분에 가능했다. 김선형 번역가는 지난 삼십 년 동안 메리 셸리, 토니 모리슨, 수전 손택, 실비아 플라스, 비비언 고닉, 퍼트리샤 하이스미스, 마거릿 애트우드, 존 디디온, 시리 허스트베트 등의 수많은 영문학 작품들을 한국어로 옮기면서, “좋은 번역은 원작 소설을 읽을 때와 본질적으로 유사한 경험을 주어야 한다. 텍스트가 숨죽이면 숨을 죽이고, 따뜻할 땐 따뜻하게 읽혀야 한다”라는 깨달음을 얻었다. 그리하여 한국 독자들에게 영어권 독자들이 원작 소설을 읽을 때처럼 생생한 경험을 선사하고자 노력하게 되었으며, 이는 “체험 지향적” 문학 번역으로 요약될 수 있을 것이다.

방대하고 꼼꼼한 옮긴이 주석도 오스틴 읽기에 깊이와 재미를 더한다. 김선형 번역가는 영미권에서 출간된 여러 유력한 오스틴 판본과 연구서, 제인 오스틴 북클럽 등에서 얻은 방대한 정보를 바탕으로 300개가 넘는 주석을 정리해, 시대적 사회적 맥락을 더욱 잘 이해해 풍요하게 읽을 수 있도록 이끌었다. 한편 번역가는 그동안 꾸준히 문학 독자들과 함께 제인 오스틴 원서 강독을 진행하며 원서와 번역문학 읽기에 새바람을 일으키기도 했는데, 이번 번역본은 가장 내밀하고 깊이 있게 함께 읽는 실천의 종합이라고도 할 수 있다.

작품을 가장 밀도 높게 읽은 번역가만이 써낼 수 있는 에세이 『디어 제인 오스틴』의 출간 역시 뜻깊다. 올해 초부터 삼십 주 동안 매주 수요일마다 발행된 김선형 번역가의 뉴스레터 <제인 오스틴의 편지함>은 구독자 천 명을 돌파하며 문학 독자들의 입소문을 탔고, 많은 이들이 제인 오스틴에 대한 새롭고 놀라운 정보들과 작품을 읽는 겹겹의 길들을 거듭 마주할 수 있었다. 『디어 제인 오스틴』은 이 뉴스레터로 발행한 글들을 개고, 편집, 보충, 미공개 글을 추가한 것이다. 정확하고 아름다운 번역과 다채로운 산문에 더해, ‘한국에서 가장 아름다운 책’의 디자이너로 선정되기도 했던 함지은 디자이너가 작업한 아름다운 표지 디자인은 <디어 제인 오스틴 에디션>의 가치와 소장의 의의를 더해준다.

◎ 제인 오스틴에 대한 작가들의 찬사

“그는 남성들의 문장이 아니라
자신이 쓰기에 적합한 더할 나위 없이 자연스러운 문장을 고안해냈다.”
버지니아 울프

“셰익스피어 이후 가장 위대한 영국 소설가.”
해럴드 블룸

“그의 문장은 완벽하다.”
이언 매큐언

“내가 가장 사랑하는 작가.”
E. M. 포스터

“제인 오스틴 옆에서는 제임스 조이스도 풀잎처럼 순진해 보인다.”
W. H. 오든

“오스틴을 감상할 수 없는 사람은 그 누구도 리얼리즘의 아름다움을 이해할 수 없을 것이다.”
나쓰메 소세키

목차

오만과 편견
이성과 감성
디어 제인 오스틴

저자소개

제인 오스틴 (지은이)    정보 더보기
1775년 12월 16일, 잉글랜드 햄프셔의 시골 목사인 아버지 조지 오스틴과 어머니 커샌드라 리 오스틴 사이의 6남 2녀 중 일곱 번째이자 둘째 딸로 태어났다. 18세기 말에서 19세기 초, 영국 사회의 전환기 속에서 인간의 본성과 감정을 놀랍도록 세밀하게 그려낸 작가이다. 제인 오스틴은 무도회와 연애, 가족과 결혼 같은 소재를 통해 인간의 자존심, 편견, 이성, 감성, 그리고 사회적 위선을 재치 있게 드러냈다. 문체는 부드럽지만 결코 순응적이지 않았고, 풍자와 아이러니를 통해 여성의 내면과 사회적 위치를 정교하게 묘사했다. 남녀의 사회적 역할과 계급적 제약이 뚜렷했던 시대에 여성으로서 독립적인 창작 활동을 이어갔다. 오스틴은 생전 대부분의 작품을 익명으로 출간해야 했는데, 《이성과 감성》의 표지는 “어떤 숙녀에 의해(By a Lady)”로 되어 있었고, 《오만과 편견》은 “《이성과 감성》의 저자가 쓴(By the Author of Sense and Sensibility)”로 소개되었다. 그녀의 본명 ‘Jane Austen’이 처음 표지에 등장한 것은 사후 출간된 《설득》과 《노생거 사원》부터였다. 대표작인 《오만과 편견》은 출간 이후 200년 넘게 사랑받으며, 수많은 영화와 드라마, 문학 작품에 영향을 미쳤다. 오스틴이 창작해낸 작품 속 인물들은 지금도 여전히 살아 숨 쉬듯 생생하며, 특히 엘리자베스 베넷, 에마 우드하우스, 앤 엘리엇 등은 초기 페미니즘의 상징적 인물로 평가받는다. 제인 오스틴은 1817년, 41세의 나이로 세상을 떠났다. 비록 짧은 생이었지만, 그녀의 대표적인 소설 여섯 작품은 “영국 소설의 정수이자 현대적 인간 심리의 기초”로 평가받고 있다.
펼치기
김선형 (옮긴이)    정보 더보기
서울대학교에서 윌리엄 셰익스피어와 존 밀턴을 공부해 문학박사가 되었고, 영어권 문학을 연구, 강의, 번역한다. 메리 셸리, 수전 손택, 토니 모리슨, 비비언 고닉, 실비아 플라스, 매기 넬슨, 힐러리 맨틀, 시리 허스트베트, 퍼트리샤 하이스미스, 존 디디온, 마거릿 애트우드, 루시 모드 몽고메리, 스콧 피츠제럴드, 카렐 차페크, 킹슬리 에이미스, 더글러스 애덤스 등 다양한 작가들의 작품을 번역했다. 2010년 유영번역상을 수상했다. 2025년, 제인 오스틴 탄생 250주년을 기념하며 『오만과 편견』 『이성과 감성』을 새로 옮기고, 젊은 시절 제인 오스틴의 세계를 구석구석 포착한 에세이 『디어 제인 오스틴: 젊은 소설가의 초상』을 썼다.
펼치기

책속에서



이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책