logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

니체, 사랑에 대하여

니체, 사랑에 대하여

프리드리히 니체 (지은이), 울리히 베어 (엮은이), 최성희 (옮긴이)
세창출판사(세창미디어)
16,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
14,400원 -10% 2,500원
800원
16,100원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

니체, 사랑에 대하여
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 니체, 사랑에 대하여 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 서양철학 > 현대철학 > 프리드리히 니체
· ISBN : 9788955867596
· 쪽수 : 264쪽
· 출판일 : 2023-04-20

책 소개

니체 철학 속 사랑과 삶에 관한 진술들을 엮은 책이다. 30여 년에 걸쳐 니체의 작품들을 연구해 온 뉴욕대학교 교수 울리히 베어는 이 책에서 니체의 글을 철학의 단편이 아닌 삶의 지침으로서 제시한다.

목차

니체, 사랑에 대하여

책 소개
프리드리히 니체
출처
엮은이, 옮긴이 소개

저자소개

프리드리히 니체 (지은이)    정보 더보기
1844년 10월 15일 독일 뤼첸 근처 뢰켄에서 장남으로 태어나 1900년 8월 25일 바이마르에서 사망했다. 1849년, 니체가 다섯 살이 되던 해 아버지의 사망으로 어머니와 여동생, 하녀 등 여성으로만 둘러싸인 유년 시절을 보냈으며 신체적으로 쇠약하여 일생을 잔병치레로 고통받았다. 1864년 본 대학에서 신학과 고전 문헌학을 전공하다가 스승인 리츨 교수를 따라 1865년 라이프치히 대학으로 옮겨 문헌학 전공으로 학문을 이어나갔고 1869년에 박사 학위를 취득했다. 독일 지성사에서 가장 논란이 많고 영향력 있는 철학자 중 한 명으로 꼽히는 니체는 시인이자 음악가이기도 했다. 개신교 목사의 아들이자 모범생으로, 학교의 수석 학생으로, 마침내 바젤 대학의 최연소 교수로 젊은 나이에 성과에 대한 압박과 고통을 견뎌냈다. 따라서 늘 ‘내면의 혼돈을 어떻게 정리할 것인가’를 깊이 고민했다. 저서로 『차라투스트라는 이렇게 말했다』 『비극의 탄생』 『디오니소스 송가』 『이 사람을 보라』 『바그너의 경우』 『즐거운 지식』 『도덕의 계보학』 『우상의 황혼』 『선악의 저편』 『인간적인 너무나 인간적인』 『아침놀』 『반시대적 고찰』 『생성의 무죄』 『힘에의 의지』 『우리 문헌학자들』 등이 있다.
펼치기
울리히 베어 (엮은이)    정보 더보기
하버드대학교에서 학사학위를, 예일대학교에서 박사학위를 받았다. 뉴욕대학교에서 교수로 재직하면서 문학과 사진학을 강의하고 있다. ‘구겐하임, 게티, 그리고 알렉산더 폰 훔볼트 펠로십’을 받았다. 시 연구의 권위자이자 번역가로, 라이너 마리아 릴케의 『The Dark Interval: Rilke’s Letters on Grief, Loss and Transformation』을 번역하였다. 다른 책으로 『Spectral Evidence: The Photography of Trauma』, 『What Snowflakes Get Right: Free Speech, Truth, and Equality in the University』 및 『Dickinson on Love』와 『Rilke on Love』 등이 있다. 뉴욕에 거주한다.
펼치기
최성희 (지은이)    정보 더보기
고려대학교 영어교육과를 졸업하고 동 대학원 영문과에서 고전 영문학으로 석사 학위와 박사 학위를 받았다. 그 후 영국의 버밍엄대학교 대학원에서 번역학 석사 학위를 받았다. 남서울대학교 영문과 강의 전임교수, 고려대학교 세종캠퍼스 국제어학원 초빙 전임교수, 고려대학교 영미문화연구소 연구교수를 역임하고 고려대학교, 고려대학교-호주 맥쿼리대학교 통번역대학원에서 번역학 관련 강의를 맡고 있으며, 서울시와 문화관광부 영어 표기법 자문위원, 한국 번역학회 이사, 한국동서비교문학학회 국제이사로 활동하고 있다. 저서로 『동아시아의 일본어 문학과 문학의 번역, 번역의 문화』(공저)가 있으며, 번역서로 『셰익스피어, 사랑에 대하여』, 『니체, 사랑에 대하여』, 『그들의 눈은 신을 보고 있었다』, 『일본 철학사상 자료집』(공역)이 있다. 연구 논문으로 「『실낙원』의 남북한 번역 양상 연구: 사탄의 재현을 중심으로」, 「일제 강점기 아일랜드 번역극의 탈식민성: 『월출』과 『옥문』을 중심으로」, 「번안 소설에 나타난 여성의 재현: 『정부원』의 페미니스트 번역 양상 연구」, 「‘위안부’ 관련 신문 기사 번역에 나타난 가부장주의 변형 연구」, 「후기 식민주의 텍스트의 번역 양상 연구: 제임스 조이스의 『젊은 예술가의 초상』을 중심으로」 등 다수가 있다. 최근에는 AI 기계 번역 시대의 문학번역 등을 주제로 학술 연구, 발표 활동을 활발히 하고 있으며 고려대학교 우수 강의상을 4회 수상했다.
펼치기

책속에서

우리가 삶을 사랑하는 이유는 삶에 익숙해서가 아니라, 사랑에 익숙하기 때문이다. 정말 그렇다.


모든 위대한 사랑은 사랑만을 원하지 않는다. 더 많은 것을 원한다.


그대가 세상이라고 부르는 것은 우선 그대를 통해 창조되어야 한다. 이 세상은 그대의 이성, 그대의 이미지, 그대의 의지, 그대의 사랑이 되어야 한다!


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책