logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

문화 간 커뮤니케이션

문화 간 커뮤니케이션

(제5판)

래리 A. 사모바, 리처드 E. 포터 (지은이), 박기순, 김숙현, 정현숙, 최윤희, 김혜숙 (옮긴이)
커뮤니케이션북스
24,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

문화 간 커뮤니케이션
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 문화 간 커뮤니케이션 (제5판)
· 분류 : 국내도서 > 사회과학 > 언론/미디어 > 언론학/미디어론
· ISBN : 9788984997554
· 쪽수 : 270쪽
· 출판일 : 2007-02-14

책 소개

문화 간 커뮤니케이션에 관한 교재로 현재까지 미국에서 가장 많이 사용된 <문화 간 커뮤니케이션(Communication Between Cultures)> 제5판을 번역한 책이다. 문화 간 커뮤니케이션의 주요 개념과 이론을 빠짐없이 다루고 있으며, 실제 생활에서 발생할 수 있는 다양한 문제들을 실례와 함께 언급하여, 실생활에 활용할 수 있도록 했다.

목차

1부 커뮤니케이션과 문화

1장 문화 간 커뮤니케이션의 도전 : 다양한 세계 속에서의 상호작용
문화 간 커뮤니케이션의 도전
문화 간 접촉
문화 간 커뮤니케이션의 정의
문화 간 커뮤니케이션의 학습
책의 내용 예고
요약
학습활동
토론

2장 문화의 이해:실체에 대한 대안적 관점
문화의 이해
기본적인 문화의 기능
지각
믿음
가치관
문화유형 습득하기
미국의 지배 문화유형들
다양한 문화 유형들
요약
학습활동
토론

3장 문화의 심층 구조:실재의 뿌리
문화의 심층 구조
세계관
세계관으로서의 종교
여섯 종교적 전통
가족
역사
요약
학습활동
토론

2부 문화 간 메시지의 교환

4장 언어와 문화:단어와 의미
언어와 문화 간 커뮤니케이션
언어와 문화
미국의 언어의 다양성
대체언어
외국어와 번역
요약
학습활동
토론

5장 비언어 커뮤니케이션 행동 공간:시간과 침묵의 메시지
비언어 커뮤니케이션의 중요성
비언어 커뮤니케이션의 정의
비언어 커뮤니케이션의 기능
비언어 커뮤니케이션의 연구:가이드라인과 한계
비언어 커뮤니케이션과 문화
비언어 커뮤니케이션의 분류
요약
학습활동
토론

3부 문화 간 커뮤니케이션에서 맥락의 역할

6장 맥락에 끼치는 문화의 영향:비즈니스 환경
문화와 맥락
커뮤니케이션과 맥락
맥락 평가
문화 간 커뮤니케이션과 비즈니스 맥락
다국적 비즈니스 맥락
국내 비즈니스 맥락
요약
학습활동
토론

7장 맥락에 끼치는 문화의 영향:교육 환경
세계화, 다문화주의 및 교육
문화적으로 다양한 사회에서의 교육
교육에서의 문화적 차이
미국에서의 다중 문화 교육
다중 문화 수업에서의 의사소통 능력 향상
다중 문화적 수업의 시각
요약
학습활동
토론

8장 맥락에 끼치는 문화의 영향:건강 관리 환경
문화,건강 관리 및 커뮤니케이션
세계관과 건강 관리
건강 관리 믿음 체계
질병의 원인에 나타난 문화적 다양성
병 치료에 나타난 문화의 다양성
질병 예방에 나타난 문화의 다양성
종교,영성 및 건강 관리
다양한 인구를 위한 건강 관리법
다중 문화 건강 관리 개선 방법
요약
학습활동
토론

4부 지식의 활용

9장 문화 간 도전:차이의 인정과 대처
변화의 철학
문화 간 커뮤니케이션의 잠재적 문제
요약
토론

10장 유능한 커뮤니케이터 되기:하나의 관점
유능한 커뮤니케이터 되기
문화 간 커뮤니케이션의 개선
윤리적 고려
문화 간 윤리를 위한 지침
문화 간 커뮤니케이션의 미래
요약
학습 활동
토론

저자소개

박기순 (옮긴이)    정보 더보기
성균관대학교 신문방송학과 명예교수다. 한국외국어대학교 독어과를 졸업하고 미주리대학교(콜럼비아) 저널리즘학과에서 석사학위를, 미시건주립대학교(이스트랜싱) 커뮤니케이션학과에서 석사학위와 오하이오대학교(애신스) 커뮤니케이션학과에서 박사학위를 취득했다. 성균관대학교에 재직 중 사회과학대학장과 학부장을 역임했다. 한국PR학회와 한국커뮤니케이션학회의 회장에 각각 선출되어 학회 발전에 기여했다. 문화 간 커뮤니케이션 관련 저서로 「한국인과 문화 간 커뮤니케이션」(공저, 2001) 등이 있고, 역서로는 「세계 문화 이해: 김치에서 오페라까지, 상징과 비유로 읽는 세계 문화」(공역, 2002), 「문화 간 커뮤니케이션」(공역, 2007) 등이 있다.
펼치기
김숙현 (옮긴이)    정보 더보기
전 한세대학교 미디어영상학부 교수다. 이화여자대학교 영어영문학과, 서울대학교 신문대학원 졸업 후 미국의 동서문화센터 장학생으로 하와이대학교에서 커뮤니케이션 전공으로 석사학위를, 메릴랜드대학교에서 국제커뮤니케이션 전공으로 박사학위를 받았다. 13년간 ≪코리아헤럴드≫에서 언론인으로 활약했으며, 연세대학교 국제교육부에서 영어 강의를 하기도 했다. 한국커뮤니케이션학회의 문화 간 커뮤니케이션 분과위원장과 한세대학교 교무처장을 역임했다. 「한국인과 문화 간 커뮤니케이션」, 「세계문화의 이해」, 「디지털시대의 기사 취재에서 작성까지」, 「토크쇼, 그 힘과 영향」, 「해외특파원 취재수첩」등 10여 권의 저서와 역서가 있다.
펼치기
정현숙 (옮긴이)    정보 더보기
성신여자대학교 영어영문학과 졸업하고 매사추세츠대학교 커뮤니케이션 석사 및 박사학위를 받았다. 현재 성균관대학교 학부대학 교수로 재직 중이다. 함께 지은 책으로는 <한국인과 문화 간 커뮤니케이션> 등이 있고, 함께 옮긴 책으로는 <세계 문화 이해> 등이 있다.
펼치기
최윤희 (옮긴이)    정보 더보기
전 수원대학교 언론정보학과 교수다. 성균관대학교 영어영문학과를 졸업하고, 미국 텍사스공과대학(Texas Tech)과 오하이오대학교에서 각각 매스커뮤니케이션학으로 석사학위와 박사학위를 취득했다. 「한국인과 문화 간 커뮤니케이션」, 「비언어커뮤니케이션」을 포함해 PR과 문화 간 커뮤니케이션에 관한 25권의 저서와 역서를 펴냈다.
펼치기
김혜숙 (옮긴이)    정보 더보기
건양대학교 영미영어문화학과 교수다. 서강대학교에서 학사 및 석사학위를 받고, 미국 매사추세츠대학교(University of Massachusetts) 커뮤니케이션학과에서 박사학위를 취득했다. 논문으로는 “성별에 따른 기능별 영어 부가의문문 사용에 대한 코퍼스 기반 연구”(2014), “영어 어순에 대한 한국 학생들의 인식”(2008), “한국인 부부의 관계 변화에 따른 호칭어 사용 변화”(2004), “한국인의 로마자 인명 표기의 통일성과 일관성”(2001) 등이 있다. 저서로는 「사회언어학사전」(한국사회언어학회 엮음, 2012), 「한국 사회와 호칭어」(공저, 2005), 「언어와 사회: 의사소통의 민족지학 입문」(공역, 2009), 「문화와 의사소통의 사회언어학」(공역, 2002), Bits and Pieces of the Korean Culture(2000) 등이 있다. 한국사회언어학회 회장 및 한국영어어문교육학회 부회장을 역임했다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책