logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

야나기 무네요시의 민예 마음 사람

야나기 무네요시의 민예 마음 사람

야나기 무네요시 (지은이), 김명순, 김순희, 김아선, 이혜숙, 조영주 (옮긴이)
컬처북스
20,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

야나기 무네요시의 민예 마음 사람
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 야나기 무네요시의 민예 마음 사람 
· 분류 : 국내도서 > 에세이 > 예술에세이 > 미술에세이
· ISBN : 9788992074636
· 쪽수 : 288쪽
· 출판일 : 2014-02-24

책 소개

야나기 무네요시의 ‘사람’, ‘사물’, ‘마음’이란 세 가지 관점에서 글들을 추려 내어, 세 권으로 엮었는데, 이 책은 그중에서 특히 조선과 관계가 깊은 글, 야나기 무네요시의 시점을 잘 드러내고 있는 글들을 선별하고 번역해, 한 권으로 묶은 것이다.

목차

1. 민예
거듭 민예에 대하여 11
다기의 미와 선禪 24
보는 것과 아는 것 44
직관의 자유 54
조선화를 바라보며 57
오쓰에에 대하여 61

2. 마음

나의 염원 77
범인凡人과 구원 97
불이미不二美 104

3.사람

조선의 벗에게 보내는 글 121
무나카타와 나 147
아사카와 다쿠미에 대하여 179
버나드 리치에게 보내는 편지 185
하마다 쇼지의 도자 작업 206
가와이 간지로의 사람됨과 일 225
도미모토의 도기 239
세리자와에 대하여 245
새로운 마을에 대한 편지 252
오키나와인에게 호소하다 259
아이누를 바라보는 시각 276

저자소개

야나기 무네요시 (지은이)    정보 더보기
1889년 도쿄에서 태어났다. 1901년 기독교에 대한 관심이 싹텄다. 1907년 학습원(學習院)고등학교에 진학하여 스즈키 다이세츠(鈴木大拙), 니시다 기타로(西田幾多郞)의 가르침을 받았다. 1910년 『시라카바(白樺)』 창간, 동인이 되었다. 도쿄제국대학 철학과에 입학했다. 1914년 최초의 저서 『윌리엄 블레이크』를 간행했다. 1916년 불국사와 석굴암을 최초로 방문했다. 1919년 동양대학 종교학과 교수로 부임했고, 1921년 조선민족미술관 설립을 계획했다. 1924년 모쿠지키 불상(木喰佛) 연구를 발원했다. 정지용 시인이 재학 중(1923~1929)이던 도시샤(同志社)대학 영문과 강사로 부임했고, ‘민예’라는 말을 처음 만들었다. 1934년 일본민예협회 설립, 회장에 취임했다. 1936년 일본민예관을 개관했고, 1946년 염불문에 대한 관심이 커지면서 묘코닌(妙好人) 유적들을 방문했다. 1948년 『미의 법문』을 집필하고, 1950년 『묘코닌 이나바(因幡)의 겐자(源左)』를 간행했다. 1951년 『대법륜』에 ‘나무아미타불’ 연재를 시작하여, 1955년에 『나무아미타불』을 간행했다. 1961년 왕생.
펼치기
김순희 (옮긴이)    정보 더보기
일본 오사카에서 태어났고 칸세이가쿠인(關西學院)대학교 문학부를 졸업했다. 한국외국어대학교 대학원 일본어과 박사과정을 수료했고 일본 도요(東洋)대학교에서 문학박사 학위를 받았다. 한국외국어대학교 통번역대학원 강사·서울대학교 어학연구소 강사, 이화여자대학교 통번역대학원 겸임교수를, 한국문학번역원 아카데미 일본어과 교수를 역임했다. 2012년 9월 일한문화교류기금상을 수상했다. 이승우 작가의 《미궁에 대한 추측》 일본어 번역으로 2016년 제14회 한국문학번역상을 수상했다. 한국어로 옮긴 책으로 《다도와 일본의 미》, 《야나기 무네요시 평전》, 《아사카와 다쿠미 평전》 등이 있고, 일본어로 번역한 책으로는 법정 스님의 《무소유》, 이승우 작가의 《생의 이면》, 《식물들의 사생활》, 《한낮의 시선》 등이 있다. 일본문학과 대한민국의 문학의 교류, 그리고 출판에 평생 몸과 마음을 바쳐 일했으며 2018년 타계했다.
펼치기
이혜숙 (옮긴이)    정보 더보기
비즈니스회화 교육전문가 비즈토크 대표 비즈니스회화 프로그램 기획 및 운영 Medical English, Engineering English, Banking English, 중국고객만족 CS교육, 실전 세일즈 중국어 등 교육프로그램 기획 및 운영. 애경화학, 두산그룹, 롯데, 코엔미디어, 코렌, 스마일게이트 인베스트먼트, 할리스F&B, 좋은책 신사고 등 국내 유수기업의 외국어교육 기획 및 운영 번역서 몸의 혁명(부광출판사), 화클리닉(정보과학연구소), 토킹수학1, 2, 3(사랑과 나무) 스펀지과학교실(사랑과 나무) 통역 휴맥스디지털, 인천시와 후쿠오카시의 IT산업 비즈니스 통역 및 국제회의 통역 다수 기업체강의 한국전력KDN, 강남파토다 어학원, 서울상공회의소 중구상공회, 도요타코리아 등에서 일본어 강의 경력 20년 Facebook:www.facebook.com/biztalkceo
펼치기
김명순 (옮긴이)    정보 더보기
한국외국어대학교 통역번역대학원 한일과를 졸업했고, 현재 한국외국어대학교 통번역대학원 한일과 강사로 있다. 김교빈의 『힌국철학 에세이』(日本評論社, 2008), 이화여대출판부의 『전통한복의 멋 노리게』(東方出版, 2010) 등을 일어로 옮겼다.
펼치기
김아선 (옮긴이)    정보 더보기
한국외국어대학교 통역번역대학원 한일과 졸업했으며, 국제회의 통역사로 활동하고 있다. 현재 서울외국어대학원대학교 통역번역대학원 한일통역번역학과 강사로 있다.
펼치기
조영주 (옮긴이)    정보 더보기
연세대학교 사학과와 한국외국어대학교 통역번역대학원 한일과를 졸업했다. 일본 도쿄대학 연구 과정과 한양대학교 국제학대학원 일본학과 박사 과정을 수료했다. 현재 이화여자대학교 통역번역대학원 조교수이며, 국제회의 통역사로 활동하고 있다. Wayne A. Kirkbride의 『板門店-朝鮮半島の非武裝地帶に關する事實情報』(Hollym, 2012), 서울역사박물관 전시과의 『600年’その歷史をたどる』(서울역사박물관 전시과, 2013) 등을 일어로 번역하였다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책