logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

일간
|
주간
|
월간

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

방현석 : 새벽 출정 Off to Battle at Dawn

방현석 : 새벽 출정 Off to Battle at Dawn

방현석 (지은이), 안선재, 주다희 (옮긴이), 전승희 (감수)
도서출판 아시아
9,500원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
8,550원 -10% 2,500원
470원
10,580원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

방현석 : 새벽 출정 Off to Battle at Dawn
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 방현석 : 새벽 출정 Off to Battle at Dawn 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 한국소설 > 2000년대 이전 한국소설
· ISBN : 9788994006789
· 쪽수 : 242쪽
· 출판일 : 2013-06-15

책 소개

발표된 지 20년 이상이 지났지만 <새벽 출정>의 세계는 낡지 않은 모습으로 생생하게 다가온다. <새벽 출정>의 미덕은, 이는 방현석 소설 전반에 나타나는 특징이기도 한데, 계급투쟁이 구체적인 사건들을 통해 재현됨으로써 생동감 획득에 성공한다는 점이다.

목차

새벽 출정 007
Off to Battle at Dawn
해설 213
Afterword
비평의 목소리 225
Critical Acclaim
작가 소개 234
About the Author
Contents

저자소개

방현석 (지은이)    정보 더보기
중앙대학교 부총장과 아시아스토리텔링위원회 위원장, 사단법인 아시아문화네트워크 이사장, 경기학교예술창작소 총감독, 세종학당재단 이사 등을 역임했다. 중앙대 교수로 재직하며 스토리텔링콘텐츠연구소 소장으로 김근태 의장의 삶을 기록한 『그들이 내 이름을 부를 때』를 집필하고, 다큐멘터리 〈길 위에 김대중〉 나레이션을 썼다. 장편소설 『범도』의 작가다.
펼치기
안선재 (옮긴이)    정보 더보기
옥스퍼드 대학교에서 중세 언어를 공부했고, 번역가, 영문학자, 교수, 떼제공동체 수사이다. 1988년 한국 현대 문학 번역을 시작하여, 시집 60여권과 소설 10여권, 논픽션 4권을 번역 출간해 세계에 한국 문학을 알리는 데 기여했다. 다수의 한국문학 번역가들을 키워낸 스승으로서 오늘 날 전세계에 K문학 열풍을 이끌어낸 마중물이 되었다. 한국왕립아시아학회 회장을 역임했으며, 한국문학의 세계화에 기여한 공로로 정부로부터 문화훈장 옥관장을, 영국 엘리자베스 여왕으로부터 대영 제국 훈장을 받았다. 코리아타임즈번역상, 대산번역상, 대한민국문학상, 한국PEN번역상, 만해문학상 등을 수상했다.
펼치기
다프나 주르 (지은이)    정보 더보기
1998년 이스라엘 예루살렘의 히브리대학교(Hebrew University of Jerusalem)에서 아시아학과 교양학(Asian Studies and General Studies)으로 학사학위(B.A.)를 받았으며, 캐나다 밴쿠버의 브리티쉬컬럼비아대학교(The University of British Columbia)에서 아시아학으로 2002년 석사학위를 취득했다. 2011년 브리티쉬컬럼비아대학원에서 아시아학으로 박사학위(Ph.D.)를 받았다. 현재 미국 스탠포드대학교 동아시아 언어문화학 및 비교문학과의 부교수로 재직하고 있다. 그리고 2019년부터 동아시아 연구센터장도 역임하고 있다. 주요 경력으로는 2011년부터 2012년까지 한국 계명대학교 한국어문학부에서 강의하였다. 많은 논문을 발표하고 Figuring Korean Futures(2017) 등의 저서를 출간하는 등 학술 활동이 활발한 학자이다. 우수 학자에게 돌아가는 한국연구재단의 지원뿐만 아니라, 2009년 하와이에서 개최된 한국학을 위한 세계 콘소시움에서 우수논문상 수상을 비롯하여 여러 차례 학술상도 받았다.
펼치기
전승희 (옮긴이)    정보 더보기
서울대학교에서 영문학 박사 학위를, 하버드 대학교에서 비교 문학 박사 학위를 받고 현재 보스턴 칼리지의 한국학 교수로 재직하고 있다. 전쟁 트라우마와 기억, 탈식민주의, 탈자본주의, 탈인간 중심주의적 문학, 문학과 소수자, 번역과 비교 문화에 관심을 가지고 글을 써왔으며 계간지 『아시아』와 아시아 출판사에서 나온 「바이링궐 에디션 한국 대표 소설 시리즈」의 편집 위원으로 일했다. 『오만과 편견』(공역), 『에드거 앨런 포 단편선』, 『설득』, 『환락의 집』, 『여자를 위한 나라는 없다』, 『수영장 도서관』, 『사소한 일』 등을 우리말로 옮겼으며, 『김대중 자서전』, 『랍스터를 먹는 시간』, 『회복하는 인간』 등을 영어로 옮겼다. 풀브라이트 기금, 국제 교류 재단 기금, 대산 재단 번역 기금 등을 받았다.
펼치기

책속에서

“정상 가동이 되어 나도 친구들 앞에 월급봉투를 내밀고 싶다……”
“그동안 동료들을 사랑하지 못했습니다. 용서를 바랍니다.”
65개의 촛불이 어둠 속에서 빛을 발했다. 순옥이 출정선언문을 읽어나갔다.
“김세호 사장, 또 다른 생명을 요구하는가! 더 많은 피를 요구하는가! 노동부, 당신들은 송철순 동지의 목숨 하나로는 아직 우리의 희생이 부족하다고 생각하는가! 더 큰 우리의 희생을 요구하는가!
당신들이 우리를 짓밟음으로써 열사의 뜻을 지워버릴 수 있다고 생각한다면, 2,500만 노동자의 자존심을 짓뭉개버릴 수 있다고 생각한다면, 그것이 얼마나 착각인가를 우리는 보여주겠다. 우리의 요구는 단 한 가지. 우리의 일터를 돌려 달라!
“I want to go back to work, then show off my wage envelope to my friends!”
“I’ve not shown true love all this time. I ask for forgiveness.”
The light of sixty-five candles spread through the darkness.
Sun-ok read the “Declaration on Going into Battle.”
Kim Se-ho! Are you demanding another life? Are you demanding yet more blood?
Ministry of Labor! Do you reckon that our sacrifice was not sufficient with comrade Cheol-sun’s death?
Are you demanding yet greater sacrifices? You may think that you can crush our fervor by trampling us down, you may think you can crush the pride of 25 million workers, but we will show you how wrong you are.
We demand only one thing: Give us back our workplace!


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책